【無憂托管0-A1】法語零基礎(chǔ)初級(jí)入門(含6次VIP1對1輔導(dǎo))
主講老師:徐晗、王怡欣、劉斯翔
課程特色:內(nèi)部講義 1對1督導(dǎo)&答疑 實(shí)時(shí)互動(dòng)循環(huán)直播 VIP1對1 24小時(shí)答疑 知識(shí)堂答疑 學(xué)習(xí)資料免費(fèi)下載 班主任導(dǎo)學(xué) 學(xué)習(xí)計(jì)劃 學(xué)習(xí)群服務(wù) 講練結(jié)合 離線看 階段測評
免費(fèi)試聽【新東方暢學(xué)精講】法語零基礎(chǔ)直達(dá)中高進(jìn)階 (0-B2)
主講老師:徐晗、馬曉倩、鮑曉、劉斯翔、陳晨、石亞云
課程特色:內(nèi)部講義 實(shí)時(shí)互動(dòng)循環(huán)直播 24小時(shí)答疑 知識(shí)堂答疑 學(xué)習(xí)計(jì)劃 學(xué)習(xí)群服務(wù) 講練結(jié)合 離線看
免費(fèi)試聽【協(xié)議重讀】法語零基礎(chǔ)直達(dá)DELFB2全程班
主講老師:徐晗、馬曉倩、鮑曉、石亞云、陳晨、劉斯翔
課程特色:內(nèi)部講義 高清錄播 24小時(shí)答疑 知識(shí)堂答疑 學(xué)習(xí)資料免費(fèi)下載 學(xué)習(xí)群服務(wù) 講練結(jié)合 離線看
免費(fèi)試聽直錄
精品課
品質(zhì)保障放心學(xué)習(xí)
真人高清精品錄播
互動(dòng)循環(huán)直播
資深老師
力量
法語資深老師
精選教師具有多年授課經(jīng)驗(yàn)
知識(shí)+技巧,助你高效備考
精細(xì)
學(xué)習(xí)
系統(tǒng)化精細(xì)化提分
法語各項(xiàng)訓(xùn)練
課后有配套鞏固習(xí)題并有階段測試
學(xué)時(shí)
證明
新東方在線提供學(xué)時(shí)證明
達(dá)到要求聽課率
即可獲得官方認(rèn)證學(xué)時(shí)證明
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對?
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對?
Pour célébrer un événement, ou pour honorer une personne, il arrive qu'on lève son verre pour porter un ?toast?. Une coutume qui nous vient du Moyen Age.
通常人們會(huì)舉杯祝酒來慶祝一件事或者敬某個(gè)人,這項(xiàng)傳統(tǒng)起源于中世紀(jì)。
A cette époque, on ne trinquait pas mais on utilisait la ?tostée?, une sorte de tranche de pain grillé que l'on trempait dans son vin. Il était d'usage d'en partager un morceau et un verre avec un convive. En retour, la personne honorée devait manger le dernier bout de pain et boire l'ultime gorgée de vin.
那時(shí),人們不碰杯,但是會(huì)用“tostée”,這是一種浸入酒中的金黃色面包片兒。用它來同賓客分享面包塊兒和一杯酒。相對的,被敬酒的人要吃掉面包的最后部分,喝掉最后一口酒。
La pratique, d'origine fran?aise, a été reprise par les Anglais, qui ont déformé ?tostée? en ?toast?. C'est ce dernier terme qui a subsisté malgré l'abandon de cette tradition, et a donné son nom au simple fait de lever son verre dans le courant du XVIIIe siècle.
最新文章