【無(wú)憂托管0-A1】法語(yǔ)零基礎(chǔ)初級(jí)入門(含6次VIP1對(duì)1輔導(dǎo))
主講老師:徐晗、王怡欣、劉斯翔
課程特色:內(nèi)部講義 1對(duì)1督導(dǎo)&答疑 實(shí)時(shí)互動(dòng)循環(huán)直播 VIP1對(duì)1 24小時(shí)答疑 知識(shí)堂答疑 學(xué)習(xí)資料免費(fèi)下載 班主任導(dǎo)學(xué) 學(xué)習(xí)計(jì)劃 學(xué)習(xí)群服務(wù) 講練結(jié)合 離線看 階段測(cè)評(píng)
免費(fèi)試聽【新東方暢學(xué)精講】法語(yǔ)零基礎(chǔ)直達(dá)中高進(jìn)階 (0-B2)
主講老師:徐晗、馬曉倩、鮑曉、劉斯翔、陳晨、石亞云
課程特色:內(nèi)部講義 實(shí)時(shí)互動(dòng)循環(huán)直播 24小時(shí)答疑 知識(shí)堂答疑 學(xué)習(xí)計(jì)劃 學(xué)習(xí)群服務(wù) 講練結(jié)合 離線看
免費(fèi)試聽【協(xié)議重讀】法語(yǔ)零基礎(chǔ)直達(dá)DELFB2全程班
主講老師:徐晗、馬曉倩、鮑曉、石亞云、陳晨、劉斯翔
課程特色:內(nèi)部講義 高清錄播 24小時(shí)答疑 知識(shí)堂答疑 學(xué)習(xí)資料免費(fèi)下載 學(xué)習(xí)群服務(wù) 講練結(jié)合 離線看
免費(fèi)試聽直錄
精品課
品質(zhì)保障放心學(xué)習(xí)
真人高清精品錄播
互動(dòng)循環(huán)直播
資深老師
力量
法語(yǔ)資深老師
精選教師具有多年授課經(jīng)驗(yàn)
知識(shí)+技巧,助你高效備考
精細(xì)
學(xué)習(xí)
系統(tǒng)化精細(xì)化提分
法語(yǔ)各項(xiàng)訓(xùn)練
課后有配套鞏固習(xí)題并有階段測(cè)試
學(xué)時(shí)
證明
新東方在線提供學(xué)時(shí)證明
達(dá)到要求聽課率
即可獲得官方認(rèn)證學(xué)時(shí)證明
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對(duì)?
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對(duì)?
Erreur couramment commise
De plus en plus souvent, on entend (et on voit écrit) ? si ils venaient, je serais heureux ? au lieu de ? s'ils venaient, je serais heureux ?.
常見(jiàn)錯(cuò)誤:
我們?cè)絹?lái)越常聽見(jiàn)人們說(shuō)(看見(jiàn)人們寫)“si ils venaient, je serais heureux”,而不是“s'ils venaient, je serais heureux”。
Règle (comment ne plus commettre cette erreur)
Devant le pronom ? il(s) ?, le ? i ? de ? si ? dispara?t et est remplacé par une apostrophe. On écrira donc toujours ? s'il(s) ? :
規(guī)則(怎樣不犯這樣的錯(cuò)誤):
在代詞“il(s)”前,“si”中的“i”要省去,用省文撇代替,因此不論怎樣我們都應(yīng)寫成“s'il(s)”,例如:
Demandez-leur s'ils sont d’accord.
Le client peut, s'il le souhaite, prendre le petit déjeuner dans sa chambre.
Avis de l’expert
Les Fran?ais n'ont pas hérité du tempérament présumé frondeur de leurs ancêtres gaulois pour rien. Alors qu'ils sont prompts à rec
相關(guān)課程
最新文章