學(xué)習(xí)英語(yǔ)四級(jí)網(wǎng)站,推薦新東方在線。致力于提供個(gè)性化、互動(dòng)化、智能化在線學(xué)習(xí)體驗(yàn)。視頻課程資源豐富,實(shí)力師資帶你全方位掃清四級(jí)備考障礙。價(jià)格實(shí)惠,可以去試聽(tīng)體驗(yàn)。
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)基礎(chǔ)語(yǔ)法特訓(xùn)
點(diǎn)擊試聽(tīng)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)閱讀導(dǎo)學(xué)
點(diǎn)擊試聽(tīng)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)聽(tīng)力主旨題
點(diǎn)擊試聽(tīng)? 檢測(cè)基礎(chǔ)水平
? 針對(duì)查漏補(bǔ)缺
? 理清學(xué)習(xí)思路
全程導(dǎo)學(xué)
針對(duì)性備考? 四級(jí)課程介紹
? 科目大綱解讀
? 學(xué)習(xí)規(guī)劃指南
? 夯實(shí)基礎(chǔ)能力
? 掃清詞匯語(yǔ)法障礙
基礎(chǔ)知識(shí)
強(qiáng)化技巧? 熟練解題技巧
? 逐步提升能力
? 講解真題重難點(diǎn)
? 考試精華提煉
? 口語(yǔ)考題剖析
專項(xiàng)刷題
考前點(diǎn)睛? 核心考點(diǎn)串講
? 提升應(yīng)試能力
? 檢驗(yàn)學(xué)習(xí)成果
新東方考研英語(yǔ)主講,寫作輔導(dǎo)實(shí)力教師,新東方20周年功勛教師,英語(yǔ)學(xué)習(xí)暢銷書作者。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)士,北京大學(xué)碩士,曾任中國(guó)政府代表團(tuán)高級(jí)翻譯出訪歐美。18年考研英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),先后主講新概念英語(yǔ)、高考、四級(jí)、四級(jí)、考研、專四、專八、翻譯碩士、BEC、托福、雅思等各項(xiàng)課程。代表作:《考研英語(yǔ)高分寫作》、《考研英語(yǔ)高分寫作字帖》、《十天搞定考研詞匯》等。
新東方在線實(shí)力教師,新東方20周年功勛教師。主講四四級(jí)翻譯。新東方教育科技集團(tuán)教學(xué)培訓(xùn)師,新東方教育集團(tuán)優(yōu)秀教師。畢業(yè)于吉林大學(xué),07年加入沈陽(yáng)新東方學(xué)校。主授國(guó)內(nèi)考試課程,橫跨綜合、詞匯和閱讀各類課程。英文底蘊(yùn)深厚,課程充實(shí)緊湊,對(duì)考試分析透徹,考點(diǎn)把握精確。2013年遼寧衛(wèi)視北方頻道《超級(jí)面試》欄目人力資源顧問(wèn)。
2003年入職新東方,主講考研詞匯、考研寫作、GRE寫作、GMAT邏輯等課程;武漢大學(xué)英語(yǔ)、法學(xué)雙學(xué)士,文學(xué)碩士;湖北省“五四青年獎(jiǎng)?wù)隆鲍@得者;新東方集團(tuán)十大演講師,教師網(wǎng)絡(luò)人氣評(píng)比全國(guó)前十;共青團(tuán)中央“夢(mèng)想之旅”、“相信未來(lái)”全國(guó)巡講師,新浪WE夢(mèng)工場(chǎng)特邀導(dǎo)師。 上課剛中帶柔,清新質(zhì)樸,水石相出,被學(xué)員譽(yù)為“藍(lán)色尖叫”。
新東方在線考研閱讀、新題型等板塊主講老師,新東方武漢學(xué)校四四級(jí),考研,考博,專八英語(yǔ)名師。中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)博士,武漢大學(xué)英語(yǔ)碩士。新東方教育科技集團(tuán)演講師,十年功勛教師。著有《考研英語(yǔ)高分領(lǐng)跑筆記系列叢書》。
資深教師天團(tuán)
覆蓋核心考點(diǎn)
系統(tǒng)規(guī)劃每日任務(wù)
實(shí)時(shí)監(jiān)督學(xué)習(xí)進(jìn)度
學(xué)霸大神潛心打造
精華課堂等你來(lái)
重點(diǎn)提升短板弱項(xiàng),攻克
短板,單項(xiàng)強(qiáng)化
突破薄弱環(huán)節(jié),熟練應(yīng)試
技巧,綜合提升
一定時(shí)間內(nèi)掌握考試思路技
巧,避免扣分
全真???,提前適應(yīng)真實(shí)
考試,實(shí)戰(zhàn)不緊張
高校學(xué)長(zhǎng)學(xué)姐
備考經(jīng)驗(yàn)分享
新東方在線
手機(jī)/電腦多端學(xué)習(xí)
電子學(xué)習(xí)講義及
備考資料庫(kù)支持
知識(shí)堂24小時(shí)
全天候答疑
2022年下半年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)模擬題:翻譯/漢譯英(1)
扇子作為中國(guó)傳統(tǒng)工藝品已有三千多年歷史。古往今來(lái),它已經(jīng)成為融實(shí)用價(jià)值與美學(xué)價(jià)值于一體的精美工藝品,扇面字畫交融,使人賞心悅目。它也是舞臺(tái)上最好的道具,無(wú)論是在傳統(tǒng)戲曲還是現(xiàn)代舞蹈中,總能看到它的身影。此外,由于漢語(yǔ)中“扇”字的發(fā)音與“善”字的發(fā)音相同,扇子也寓意“善良”和“善行”。正由于這個(gè)象征性的意義,它也經(jīng)常作為禮品贈(zèng)送給親友。
【參考譯文】
As a form of traditional Chinese handicraft, the fan has enjoyed a history of more than 3,000 years. Since ancient times, it has become a delicate handicraft of practical and aesthetic value. Calligraphy blends with painting on the face of fans, which is pleasing to the mass’s eyes. It also serves as the greatest item on the stage, so you will find it either in traditional opera or modern dance. Besides, because in Chinese the character for “fan” is pronounced the same as the character for “kind”, the fan symbolizes “kindness” and “good deeds”. It is because of this symbolic meaning that fans are given as gifts to relatives and friends.