錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
新東方考研英語(yǔ)首席主講,寫作輔導(dǎo)實(shí)力教師,新東方20周年功勛教師,英語(yǔ)學(xué)習(xí)暢銷書作者。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)士,北京大學(xué)碩士,曾任中國(guó)政府代表團(tuán)高級(jí)翻譯出訪歐美。多年考研英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。代表作:《考研英語(yǔ)高分寫作》、《考研英語(yǔ)高分寫作字帖》、《十天搞定考研詞匯》等。
新東方在線實(shí)力教師,新東方20周年功勛教師。主講四六級(jí)翻譯。新東方教育科技集團(tuán)教學(xué)培訓(xùn)師,新東方教育集團(tuán)優(yōu)秀教師。畢業(yè)于吉林大學(xué),07年加入沈陽(yáng)新東方學(xué)校。主授國(guó)內(nèi)考試課程,橫跨綜合、詞匯和閱讀各類課程。英文底蘊(yùn)深厚,課程充實(shí)緊湊,對(duì)考試分析透徹,考點(diǎn)把握精確。
美國(guó)加州州立大學(xué)博士后,斯坦福大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者。從事考研數(shù)學(xué)輔導(dǎo)十多年,把教學(xué)當(dāng)樂(lè)趣,潛心研究考題,原創(chuàng)了很多快捷解法和秒殺公式,同時(shí)又提出在基礎(chǔ)階段練好三大計(jì)算(求極限導(dǎo)數(shù)積分)。
新東方考研政治學(xué)科負(fù)責(zé)人、主講老師,集團(tuán)優(yōu)秀教師,馬克思主義中國(guó)化碩士,十年考研政治一線教學(xué)經(jīng)驗(yàn),考研政治全能型教師,擅于從命題人的角度剖析知識(shí)考點(diǎn),梳理重點(diǎn)難點(diǎn)。使學(xué)員輕松愉快的掌握破題套路,玩轉(zhuǎn)考研政治。授課邏輯清晰、語(yǔ)言風(fēng)趣幽默,深受學(xué)員歡迎的"好老師"。
北京工業(yè)大學(xué)工科碩士,新東方在線管綜數(shù)學(xué)教師,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,秉承"審題+結(jié)論=玩轉(zhuǎn)教學(xué)!" 的教學(xué)理念,倡導(dǎo)"做題、變題、講題"三步學(xué)習(xí)法,通過(guò)獨(dú)特的思維訓(xùn)練讓學(xué)員輕松提分。
專業(yè)名師
精選名師授課教研團(tuán)隊(duì)
數(shù)百人教研團(tuán)隊(duì)授課方法
直播、錄播結(jié)合培訓(xùn)經(jīng)驗(yàn)
十?dāng)?shù)年輔導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)高清視頻
涵蓋考試重點(diǎn)難點(diǎn)上市機(jī)構(gòu)
紐交所上市公司正規(guī)公司
公司備案資質(zhì)完整百?gòu)?qiáng)品牌
連獲多項(xiàng)大獎(jiǎng)考研英語(yǔ)經(jīng)典長(zhǎng)難句分析
In a world where average is officially over, there are many things we need to do to support employment, but nothing would be more important than passing some kind of G.I. Bill for the 21st century that ensures that every American has access to post-high school education.
【析】首先是前半句,同學(xué)們要關(guān)注的是地點(diǎn)名詞world where從句,理解起來(lái)應(yīng)該是定語(yǔ)從句,所以翻譯的話要前置,表示“在一個(gè)平庸正式結(jié)束的世界”。然后看主句,主句關(guān)注的是we need to do to support employment是一個(gè)定語(yǔ)從句,修飾的是things,所以翻譯是“有許多我們可以做的來(lái)支持就業(yè)的事情”,最后逗號(hào)大家需要關(guān)注的是, Nothing would be more important than A, 理解起來(lái)是“沒(méi)有什么比A更為重要”,我們關(guān)注下A講的是: passing some kind of bill,也就是通過(guò)某種法案,bill的后面再加了個(gè)定語(yǔ)從句that從句,用來(lái)修飾bill,理解起來(lái)是“確保每個(gè)美國(guó)人可以接觸高等教育的法案”, 注意下 that定語(yǔ)從句并不是修飾的是century,這個(gè)是定語(yǔ)從句的分隔結(jié)構(gòu),從句意判斷角度來(lái)說(shuō),修飾的應(yīng)該是Bill(法案)
【譯文】在一個(gè)正式告別了平庸的世界,我們需要做很多事情以促進(jìn)就業(yè),但在21世紀(jì),最重要的是莫過(guò)于出臺(tái)《退伍軍人權(quán)利法案》等諸如此類的法規(guī),以確保每個(gè)美國(guó)人都有機(jī)會(huì)接受高等教育。
相關(guān)課程
最新文章