錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
新東方考研英語首席主講,寫作輔導實力教師,新東方20周年功勛教師,英語學習暢銷書作者。北京外國語大學英語語言文學學士,北京大學碩士,曾任中國政府代表團高級翻譯出訪歐美。多年考研英語教學經驗。代表作:《考研英語高分寫作》、《考研英語高分寫作字帖》、《十天搞定考研詞匯》等。
新東方在線實力教師,新東方20周年功勛教師。主講四六級翻譯。新東方教育科技集團教學培訓師,新東方教育集團優(yōu)秀教師。畢業(yè)于吉林大學,07年加入沈陽新東方學校。主授國內考試課程,橫跨綜合、詞匯和閱讀各類課程。英文底蘊深厚,課程充實緊湊,對考試分析透徹,考點把握精確。
美國加州州立大學博士后,斯坦福大學訪問學者。從事考研數(shù)學輔導十多年,把教學當樂趣,潛心研究考題,原創(chuàng)了很多快捷解法和秒殺公式,同時又提出在基礎階段練好三大計算(求極限導數(shù)積分)。
新東方考研政治學科負責人、主講老師,集團優(yōu)秀教師,馬克思主義中國化碩士,十年考研政治一線教學經驗,考研政治全能型教師,擅于從命題人的角度剖析知識考點,梳理重點難點。使學員輕松愉快的掌握破題套路,玩轉考研政治。授課邏輯清晰、語言風趣幽默,深受學員歡迎的"好老師"。
北京工業(yè)大學工科碩士,新東方在線管綜數(shù)學教師,教學經驗豐富,秉承"審題+結論=玩轉教學!" 的教學理念,倡導"做題、變題、講題"三步學習法,通過獨特的思維訓練讓學員輕松提分。
專業(yè)名師
精選名師授課教研團隊
數(shù)百人教研團隊授課方法
直播、錄播結合培訓經驗
十數(shù)年輔導經驗高清視頻
涵蓋考試重點難點上市機構
紐交所上市公司正規(guī)公司
公司備案資質完整百強品牌
連獲多項大獎翻譯碩士:考研英漢思維差異及翻譯技巧
一、英漢思維的差異
(一)英語多客體性思維、漢語多主體性思維
漢語往往用人或比較確定的事物作主語,注重什么人怎么樣了,誰做了什么事情,英語常以物或抽象概念等非人稱為主語,同時又使用本來表示人動作或行為的動詞作其謂語,使事情以客觀的口氣呈現(xiàn)出來,注重“什么事發(fā)生在什么人身上”。
例如:what has happened to you ?
A strange peace came over her when she was alone.
她獨處時感到一種特殊的安寧。
除此之外,英漢的主客體思維不同直接決定了英語多被動句,漢語多主動句。在英語寫作中,被動句用的相當廣泛,特別是考研的閱讀文章中大量句子使用被動句。因為這類文章重點講的是客觀事實和規(guī)律,以“物稱”作主語可以突顯論證的客觀和公正。相反,漢語可以用多種方式表達相當于英語的被動意義。我們在翻譯時,可以用這些方式翻譯英語的被動語態(tài),這樣就顯得比較符合漢語的表達習慣。同樣,在寫作時,一定要考慮多用被動語態(tài)來表達漢語用這些方式所表達的意思。如:
會上有人建議任命一個十一人委員會來制定新章程。
Some people suggested at the meeting that a committee of eleven people be appointed to make a new constitution.
而地道的翻譯:It was suggested at the meeting that a committee of eleven people be appointed to make a new constitution.
試題例句:And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, and that they have to be acquired by a sort of special training.(199