錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
錄播+直播
新東方考研英語首席主講,寫作輔導實力教師,新東方20周年功勛教師,英語學習暢銷書作者。北京外國語大學英語語言文學學士,北京大學碩士,曾任中國政府代表團高級翻譯出訪歐美。多年考研英語教學經(jīng)驗。代表作:《考研英語高分寫作》、《考研英語高分寫作字帖》、《十天搞定考研詞匯》等。
新東方在線實力教師,新東方20周年功勛教師。主講四六級翻譯。新東方教育科技集團教學培訓師,新東方教育集團優(yōu)秀教師。畢業(yè)于吉林大學,07年加入沈陽新東方學校。主授國內(nèi)考試課程,橫跨綜合、詞匯和閱讀各類課程。英文底蘊深厚,課程充實緊湊,對考試分析透徹,考點把握精確。
美國加州州立大學博士后,斯坦福大學訪問學者。從事考研數(shù)學輔導十多年,把教學當樂趣,潛心研究考題,原創(chuàng)了很多快捷解法和秒殺公式,同時又提出在基礎階段練好三大計算(求極限導數(shù)積分)。
新東方考研政治學科負責人、主講老師,集團優(yōu)秀教師,馬克思主義中國化碩士,十年考研政治一線教學經(jīng)驗,考研政治全能型教師,擅于從命題人的角度剖析知識考點,梳理重點難點。使學員輕松愉快的掌握破題套路,玩轉(zhuǎn)考研政治。授課邏輯清晰、語言風趣幽默,深受學員歡迎的"好老師"。
北京工業(yè)大學工科碩士,新東方在線管綜數(shù)學教師,教學經(jīng)驗豐富,秉承"審題+結論=玩轉(zhuǎn)教學!" 的教學理念,倡導"做題、變題、講題"三步學習法,通過獨特的思維訓練讓學員輕松提分。
專業(yè)名師
精選名師授課教研團隊
數(shù)百人教研團隊授課方法
直播、錄播結合培訓經(jīng)驗
十數(shù)年輔導經(jīng)驗高清視頻
涵蓋考試重點難點上市機構
紐交所上市公司正規(guī)公司
公司備案資質(zhì)完整百強品牌
連獲多項大獎考研翻碩:日語翻譯容易用錯的單詞
Number one
働(はたら)くVS勤(つと)める
這兩個動詞對很多同學來說并不陌生,都知道有“工作”的意思,但是細心的同學會發(fā)現(xiàn)這兩個詞在含義和使用上還是有些細微的區(qū)別的?!竷P(はたら)く」作為自動詞的“工作”,多指“體力勞動”,前面用助詞「で」來提示工作的“地點”,此外,它還有他動詞的用法,“干壞事”的意思而「勤(つと)める」多指“腦力勞動”,前面用助詞「に」來提示工作的地點。
例:
①父は旅行會社で働いている。/父親在一家旅行社工作。
②彼は不正を働いた。/他干了一件壞事。
③彼氏は大手會社に勤めている。/男朋友在一家大公司工作。
Number two
転職(てんしょく)VS転勤(てんきん)
転職(てんしょく)和転勤(てんきん)這兩個動詞看起來長得非常相似,都是自動詞,都與“工作”有關,有些同學把兩個詞都翻譯成“換工作”,其實“非也”,「転職(てんしょく)」準確的意思是“換工作、跳槽,改行、換職業(yè)”的意思,而「転勤(てんきん)」意為“調(diào)動工作,在公司內(nèi)部更換工作地點”,俗稱“崗位調(diào)動”。
Number three
預(あず)かるVS預(あず)ける
看到這兩個動詞,很多同學第一個容易犯的錯就是弄錯自他性,同學們往往會陷入「あ」段假名 「る」是自動詞,「え」段假名 「る」是他動詞的「罠」里面,其實“非也”,「預(あず)かる」和「預(あず)ける」都是他動詞第二個容易犯的錯就是把兩個動詞的意思混為一談,都翻譯成漢語“托付,委托、保管”的意思,其實“非也”,「預(あず)かる」是“代人保管”的意思,即主語應該是“保管東西的人”,與此相對,「預(あず)ける」是“托人保管的”的意思,即主語是“寄存東西的人”。我們來看一下例子:
①母は荷物を受付に預ける。/母親把行李寄存在前臺。(主語是寄存東西的人)
②上司は仕事を部下に預ける。/上司把工作交給下屬。(主語是寄存東西的人)
③留守を預かる。/(我)替人看家。(主語是保管東西的人)
④近所の子供を預かる。/(我)替鄰居
最新文章