?詞匯拼寫錯(cuò)誤較為嚴(yán)重,詞匯選用上會(huì)有不當(dāng)?shù)那闆r。
應(yīng)對(duì)策略就是平時(shí)閱讀過(guò)程中注意單詞拼寫,關(guān)注單詞使用語(yǔ)境,多積累高級(jí)詞匯和句型。
?語(yǔ)法掌握不好,句子的基本構(gòu)成主謂結(jié)構(gòu)掌握不清。
Due to the fact that the mental state, we have to keep a balance between the physical and the mental.
這句話中,due to the fact that后面需要接一個(gè)句子,而上句中只是一個(gè)名詞性短語(yǔ),所以錯(cuò)誤。另外,between...and...需要連接兩個(gè)名詞短語(yǔ),上句中形容詞physical和mental后缺少名詞性成分。改正為Due to the fact that the mental state plays a significant role, we have to keep a balance between the physical well-being and the mental health.
?格式不正確,結(jié)構(gòu)不清晰,漢語(yǔ)式英文思維太過(guò)明顯,翻譯的過(guò)程中常常不合英文寫作要求。
應(yīng)對(duì)的策略是多閱讀范文,寫作前列提綱,注意使用銜接詞。
格式不正確常常出現(xiàn)在應(yīng)用文中,有人會(huì)忘記寫落款。這是我們?cè)趯懽鬟^(guò)程中特別需要注意的,否則格式錯(cuò)誤就要相應(yīng)的扣分。另外,有些文章結(jié)構(gòu)不清晰,或者沒(méi)有分段,或者段落之間的內(nèi)容混亂。開(kāi)頭段就開(kāi)始論述問(wèn)題,第二段提出建議,結(jié)尾段又給出原因,邏輯混亂不清,抓不住重點(diǎn)。所以我們?cè)趯懳恼聲r(shí)一定要先打腹稿,明確行文結(jié)構(gòu)和大概內(nèi)容,這樣在寫作過(guò)程中才不至于不知道說(shuō)什么,甚至瞎寫一通。