真正的長(zhǎng)難句
這類(lèi)句子才是我們考試中真正的敵人,例如2017年考研英語(yǔ)(一)翻譯:
His analysis should therefore end any self-contentedness among those who may believe that the global position of English is so stable that the young generations of the United Kingdom do not need additional languages capabilities.
我們都知道一個(gè)句子里有且只能有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,如果有多個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,一定有與之相連的從屬連詞,我們看這個(gè)句子里邊的動(dòng)詞有 “should end” “may believe” “is” “do not need”, 從屬連詞有 “who” “that” “that”, 從屬連詞與其后面最近的謂語(yǔ)動(dòng)詞構(gòu)成從句結(jié)構(gòu),所以who 與may believe, that 與is, that 與do not need, 構(gòu)成從句結(jié)構(gòu),而should end 前沒(méi)有從屬連詞,所以是句子真正的謂語(yǔ)動(dòng)詞,among后是整個(gè)句子的介詞結(jié)構(gòu),所以句子的主干為His analysis should therefore end any self-contentedness。所以當(dāng)遇到一個(gè)長(zhǎng)而復(fù)雜的句子時(shí),以動(dòng)詞和從屬連詞為突破口,層層剖析,復(fù)雜的句子也就簡(jiǎn)單了。