當(dāng)前位置: 網(wǎng)校> 考研培訓(xùn)> 計(jì)算機(jī)零基礎(chǔ)考研視頻教程_新東方在線考研網(wǎng)校
新東方在線 考研培訓(xùn)

計(jì)算機(jī)零基礎(chǔ)考研視頻教程

發(fā)布時(shí)間:2018年10月15日
新東方考研免費(fèi)試聽課程
  • 考研英語小作文備考技巧
  • 考研英語真題高頻核心詞總結(jié)
  • 考研高等數(shù)學(xué)-函數(shù)極限的性質(zhì)
  • 毛中特必學(xué)考點(diǎn)解析
  • 考研管綜數(shù)學(xué)課程
  • 考研管綜邏輯課程
新東方考研選課中心
新東方考研套餐推薦
全程班
適用缺乏規(guī)劃、效率低下、高性價(jià)比
資深大咖+溫暖領(lǐng)學(xué)陪練+一站式解決備考疑難。 詳情>
1290-2980
直通車
適用基礎(chǔ)薄弱、自制力弱、需要監(jiān)督
大咖全程陪學(xué)帶練+班主任1V1導(dǎo)學(xué)督學(xué) +專屬答疑老師1V1服務(wù)+批改服務(wù) 詳情>
6990-7590
無憂計(jì)劃
適用擇校迷茫、缺乏規(guī)劃、基礎(chǔ)薄弱
小班+主講老師1v1規(guī)劃答疑+ 定制擇校報(bào)告+專屬作文模板 詳情>
12800-19800
新東方考研師資介紹
王江濤 風(fēng)格鮮明、趣味十足

新東方考研英語首席主講,寫作輔導(dǎo)實(shí)力教師,新東方20周年功勛教師,英語學(xué)習(xí)暢銷書作者。北京外國語大學(xué)英語語言文學(xué)學(xué)士,北京大學(xué)碩士,曾任中國政府代表團(tuán)高級(jí)翻譯出訪歐美。多年考研英語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。代表作:《考研英語高分寫作》、《考研英語高分寫作字帖》、《十天搞定考研詞匯》等。

董仲蠡 清新脫俗、邏輯清晰

新東方在線實(shí)力教師,新東方20周年功勛教師。主講四六級(jí)翻譯。新東方教育科技集團(tuán)教學(xué)培訓(xùn)師,新東方教育集團(tuán)優(yōu)秀教師。畢業(yè)于吉林大學(xué),07年加入沈陽新東方學(xué)校。主授國內(nèi)考試課程,橫跨綜合、詞匯和閱讀各類課程。英文底蘊(yùn)深厚,課程充實(shí)緊湊,對(duì)考試分析透徹,考點(diǎn)把握精確。

楊超 思路清晰、輕松幽默

美國加州州立大學(xué)博士后,斯坦福大學(xué)訪問學(xué)者。從事考研數(shù)學(xué)輔導(dǎo)十多年,把教學(xué)當(dāng)樂趣,潛心研究考題,原創(chuàng)了很多快捷解法和秒殺公式,同時(shí)又提出在基礎(chǔ)階段練好三大計(jì)算(求極限導(dǎo)數(shù)積分)。

郝明 邏輯清晰、耐心專業(yè)

新東方考研政治學(xué)科負(fù)責(zé)人、主講老師,集團(tuán)優(yōu)秀教師,馬克思主義中國化碩士,十年考研政治一線教學(xué)經(jīng)驗(yàn),考研政治全能型教師,擅于從命題人的角度剖析知識(shí)考點(diǎn),梳理重點(diǎn)難點(diǎn)。使學(xué)員輕松愉快的掌握破題套路,玩轉(zhuǎn)考研政治。授課邏輯清晰、語言風(fēng)趣幽默,深受學(xué)員歡迎的"好老師"。

張?chǎng)?/span> 風(fēng)格鮮明、幽默風(fēng)趣

北京工業(yè)大學(xué)工科碩士,新東方在線管綜數(shù)學(xué)教師,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,秉承"審題+結(jié)論=玩轉(zhuǎn)教學(xué)!" 的教學(xué)理念,倡導(dǎo)"做題、變題、講題"三步學(xué)習(xí)法,通過獨(dú)特的思維訓(xùn)練讓學(xué)員輕松提分。

網(wǎng)絡(luò)課程 我們是認(rèn)真的
其他機(jī)構(gòu)
  • 經(jīng)驗(yàn)少、不資深
  • 課時(shí)太多看不完或太少知識(shí)點(diǎn)不全
  • 無特別服務(wù)
  • 無教材或教材不全
新東方在線考研
  • 新東方明星師資陣容,全速助攻
  • 直錄博課程結(jié)合,自主選擇學(xué)校時(shí)間
  • 作文批改,知識(shí)堂答疑,考前診斷等等
  • 全套精編密訓(xùn)資料,電子講義
選擇新東方在線的8個(gè)理由
  • 專業(yè)名師

    精選名師授課
    授課經(jīng)驗(yàn)豐富
  • 教研團(tuán)隊(duì)

    數(shù)百人教研團(tuán)隊(duì)
    精細(xì)模塊化分工
  • 授課方法

    直播、錄播結(jié)合
    學(xué)習(xí)效果事半功倍
  • 培訓(xùn)經(jīng)驗(yàn)

    十?dāng)?shù)年輔導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)
    提高復(fù)習(xí)效果
  • 高清視頻

    涵蓋考試重點(diǎn)難點(diǎn)
    支持打包下載
  • 上市機(jī)構(gòu)

    紐交所上市公司
    全國數(shù)千家代理
  • 正規(guī)公司

    公司備案資質(zhì)完整
    安全可靠有保障
  • 百強(qiáng)品牌

    連獲多項(xiàng)大獎(jiǎng)
    受到廣泛認(rèn)可

學(xué)習(xí)資料

【計(jì)算機(jī)零基礎(chǔ)考研視頻教程】英語是一門語言,是一種心理溝通表達(dá)的方式,在我們學(xué)習(xí)一門語言的時(shí)候,除了出生時(shí)學(xué)習(xí)的第一語言母語外,我們之后學(xué)習(xí)的每種語言都是通過母語的對(duì)照,來進(jìn)行學(xué)習(xí)的。需要把要學(xué)的語言和第一語言掛鉤,進(jìn)行翻譯。在英語的考察當(dāng)中,就有翻譯這一項(xiàng)。MBA英語聯(lián)考中我們也常常遇到這個(gè)題型。那么該如何進(jìn)行翻譯呢?有些考生常問:我們?cè)谟⒆g漢中只用直譯方法行不行?   在英譯漢中只采用直譯是不行的。因?yàn)橛⒄Z的翻譯題目一般在語義、語法、語境等方面都有較大的難度,所以需要掌握一種翻譯原則:   譯文必須忠實(shí)于整篇原文(直譯),同時(shí)又不完全拘泥于原文(意譯)。譯者要以直譯作為準(zhǔn)確琿解原文意思的前提,把原文意譯出來。   根據(jù)原則,英譯漢過程可視為一個(gè)動(dòng)態(tài)的認(rèn)知心理過程,包括一系列的問題求解步驟:“心理直譯——曲線意譯——局部轉(zhuǎn)譯”。具體說明如下:   第一步直譯。順著字面的內(nèi)容向后作內(nèi)省式的心理直譯,把復(fù)合句或復(fù)雜句分解成簡(jiǎn)單句(simple sentences)、小句(clauses)或詞組(phrases〉。   第二步意譯。確定簡(jiǎn)單句、小句或詞組之間的語義邏輯關(guān)系,比如,因果關(guān)系、對(duì)比關(guān)系、比較關(guān)系、條件關(guān)系、時(shí)空關(guān)系、修飾與被修飾關(guān)系等。這時(shí),充分利用語句層次上的翻譯方法,開始下筆生成譯文。   第三步轉(zhuǎn)譯。靈活利用詞句層次上的翻譯技巧,對(duì)譯文進(jìn)行局部的轉(zhuǎn)譯修飾。