蘇州培訓(xùn)網(wǎng) > 蘇州法語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu) > 蘇州歐風(fēng)小語(yǔ)種培訓(xùn)
首頁(yè) 培訓(xùn)網(wǎng) 最新資訊 熱門(mén)問(wèn)答

蘇州歐風(fēng)小語(yǔ)種培訓(xùn)

13013833891 免費(fèi)試聽(tīng)

您當(dāng)前的位置: 蘇州小語(yǔ)種培訓(xùn) > 蘇州法語(yǔ)培訓(xùn) > 蘇州德語(yǔ)網(wǎng)上培訓(xùn)班

蘇州德語(yǔ)網(wǎng)上培訓(xùn)班_費(fèi)用_價(jià)格_哪個(gè)好

¥詳詢

班制:周末班

蘇州歐風(fēng)小語(yǔ)種培訓(xùn)中心
上課(咨詢)地址:蘇州市姑蘇區(qū)干將東路566號(hào)宏盛大廈
報(bào)名咨詢 預(yù)約試聽(tīng)
課程介紹

蘇州德語(yǔ)網(wǎng)上培訓(xùn)班

學(xué)德語(yǔ)去留學(xué) 學(xué)費(fèi)全免 滿足你的求知欲

德國(guó)留學(xué)語(yǔ)言培訓(xùn)


蘇州德語(yǔ)網(wǎng)上培訓(xùn)班




蘇州德語(yǔ)網(wǎng)上培訓(xùn)班

周佳瑩

周佳瑩Eva老師,現(xiàn)任上海歐風(fēng)德語(yǔ)教師,并任Bosch, 拜耳,大眾以及Schindler等世界500強(qiáng)的德語(yǔ)培訓(xùn)師。2016年獲“歐風(fēng)**受歡迎教師獎(jiǎng)”。 善于教授初、中、高級(jí)課程,以及歐標(biāo)考試的輔導(dǎo),特長(zhǎng)教授德福沖刺班,高分學(xué)員眾多。尤其是詞匯教學(xué),可以幫助學(xué)生在短時(shí)期內(nèi), 有趣的快速提高詞匯量,在腦中形成系統(tǒng)的詞匯網(wǎng),深受學(xué)生喜愛(ài)。

德語(yǔ)留學(xué)課程簡(jiǎn)介

本課程為德語(yǔ)零基礎(chǔ)且需完成歐標(biāo)B2級(jí)別考試的學(xué)員量身打造。熟練掌握并運(yùn)用德語(yǔ)A1-B2之間每階段相應(yīng)語(yǔ)法。
探討全球環(huán)境問(wèn)題,社會(huì)保險(xiǎn),健康的定義等社會(huì)性話題。
熟知德??荚囍?/span>聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四大部分題型構(gòu)成,**專項(xiàng)訓(xùn)練提升德福成績(jī)沖刺4x4。
全面了解APS面試流程,應(yīng)試技巧及策略,現(xiàn)場(chǎng)模擬APS考核部分(書(shū)面部分和口試部門(mén))。

蘇州德語(yǔ)網(wǎng)上培訓(xùn)班

德語(yǔ)小故事:Der Klabautermann



Es ist schon ziemlich lange her, da lebte einmal auf der Insel Rügen in der Ostsee ein Mann, der vor Kraft nur so strotze und B?ume h?tte ausrei?en k?nnen, wenn man ihm Gelegenheit dazu gegeben h?tte. Jan Classen hie? er, war von Beruf Fischer und immer im Streit mit den Naturm?chten um ihn herum.

Sein Haus hatte er auf einem der Kreidefelsen der Insel gebaut. Nahe am Abgrund, aber so hoch, dass selbst bei stürmischer See die Wellen und Wogen seinem Heim nichts anhaben konnte. Jedes Mal, wenn das Wetter wieder einmal stürmisch umher ging und die Menschen in Angst und Schrecken versetzte, dann stellte sich Jan Classen an den Felsrand und erhob seine Stimme. ?Du kannst uns nichts anhaben. Mein H?uschen steht hoch oben auf dem Felsen, mein Boot ist sicher und meine Hand stark“, brüllte er dem Meer entgegen, das dann jedes Mal noch ein wenig wilder tobte.

Nur seine Frau Helge mochte den Fischer dann noch zu b?ndigen. ?Sag nicht solche Worte“, versuchte sie ihn immer und immer wieder zu beschwichtigen. ?So redet man nicht. Das bringt Unglück!“ Doch Jan hob nur die Schultern. Was interessierte ihn das Geschw?tz einer Frau schon.

Helge Classen war gro? gewachsen und so wie ihr Mann vom Wetter gegerbt. Noch erkannte man in ihrem Gesicht die verblühende Sch?nheit, die es einstmals ausgestrahlt hatte. Ja, Helge Classen war ein hübsches junges Ding gewesen, dem viele junge M?nner gerne den Hof gemacht hatten. Viele von denen waren aus gutem Haus gewesen und h?tten ihr ein vortreffliches Leben in Reichtum bescheren k?nnen. Ein Leben ohne Mühen und Arbeit. Doch Helge hatte sich für Jan Classen entschieden, den armen Fischer.

In ihn hatte sie sich verliebt, und auch er liebte die junge Frau von Herzen, auch wenn er manchmal ein wenig grob mit ihr umging. Helge hatte alle Warnungen ihrer Mutter in den Wind geschlagen und dem eigensinnigen Mann das Ja-Wort gegeben.

ie Ehe war über die Jahre hinweg glücklich geblieben. Helge war ihrem Mann nicht nur eine gute Frau, sondern half ihm auch flei?ig bei der Arbeit. Mitunter fuhr sie sogar mit ihm hinaus aufs Meer, um ihn beim Fischfang zu unterstützen. Doch eines trügte das Glück der Eheleute. Noch immer hatten sie kein eigenes Kind, und darüber war vor allen Dingen Helge mehr als traurig. Wie gerne h?tte sie einen kleinen Jungen oder ein kleines M?dchen in den Armen gewiegt.

Jan Classen war im Gegensatz zu seiner Frau ein Eigenbr?dler. Nicht zuletzt aus diesem Grund hatte er sein kleines Haus weit au?erhalb des Dorfes auf den Klippen der Kreidefelsen gebaut. Immerhin hatte er bei dem Bau berücksichtigt, eine Wasserquelle in der N?he zu haben, um so seiner Frau das Wasserholen nicht allzu schwer zu machen.

Diese Quelle sprudelte das frischeste Wasser überhaupt in der Gegend, doch sie barg irgendein Geheimnis, das hatte Helge schon bei ihrem ersten Besuch gespürt. Irgendwie hatte sie das Gefühl gehabt, dass jemand sie ansah und sich ein Gesicht im Wasser gespiegelt hatte, das nicht das ihre gewesen war.

Doch als sie zu Hause ihrem Mann von diesem Erlebnis erz?hlte, da hatte er sie nur herzhaft ausgelacht. Eines Tages aber, als Helge wieder einmal mit ihren Eimern an der Quelle sa?, kam Knut, der alte Ziegenhirt, daher und sprach sie an. ?Du dummes Weib“, sagte er, ?was tust du denn da? Du kannst doch aus dieser Quelle kein Wasser holen. Wei?t du denn nicht, dass das hier der Eingang zu der Behausung des Klabautermanns ist?“

Vor lauter Schreck lie? Helge den Eimer fallen. ?Was“, stammelte sie voller Entsetzen. ?Hier wohnt der alte Wassergeist, der so viel Unheil über die Seeleute bringt?“ ?So ist es“, entgegnete der alte Mann. ?Nimm dich vor ihm in acht.“

Doch auch als Helge ihrem Mann Jan von diesem Erlebnis berichtete, lachte er nur. ?Du glaubst doch nicht wirklich diesen Unsinn, den dir der alte Ziegenhirte erz?hlt hat“, spottete er h?hnisch. Und damit war für ihn die Sache erledigt.

Helge aber ging fortan nur noch mit einem mulmigen Gefühl zur nahe gelegenen Quelle. Denn jedes Kind kannte zu dieser Zeit die Sagen um den Klabautermann, der bei Unwettern ganze Besatzungen und ihre Schiffe auf den Grund des Meeres bef?rderte. Kaum hatten die Seeleute dann ihren letzten Atemzug getan, da soll der Klabautermann jedes Mal in gellendes Gel?chter ausgebrochen sein – so erz?hlte man sich auch auf Rügen unheimliche Geschichten über ihn.

Helge war so unglücklich über den vermeintlichen Nachbarn, dass sie eines Tages ihrem Mann vorschlug, ein neues Haus im Dorf zu bauen. Sie wolle auch alle Ersparnisse dafür opfern, bettelte sie. Doch Jan Classen wollte erneut von dem Ansinnen seiner Frau nichts wissen.

Eines Tages, als Helge wieder einmal am Ufer des Baches sa?, in den die Quelle des Klabautermanns ihr Wasser sprudelte, da wurde sie pl?tzlich durch ein lautes Platschen unmittelbar neben sich aus ihren Gedanken gerissen. Als sie den Blick ins Wasser lenkte, sah sie dort ein Kind zappeln und strampeln – und zog es sofort heraus.

An Land prustete das Menschenkind, das sich schnell als kleiner, vielleicht dreij?hriger Junge entpuppte. Auf Helges Frage, wer er sei und woher er komme, konnte der Kleine aber nur sagen: ?Bautzmann!“ Ein komischer Name, dachte Helge bei sich und sah sich um. Doch nirgends war ein Erwachsener zu sehen, zu dem der Kleine h?tte geh?ren k?nnen. So nahm sie ihn mit nach Hause, trocknete ihn und gab ihm zu essen.

Eine Sch?nheit, dass hatte die besorgte Frau gleich auf den ersten Blick gesehen, war der Junge nun wirklich nicht. Er hatte eine dicke Knollennase, weit auseinander liegende Augen, die grau schimmerten, und Beine so krumm, dass man h?tte meinen k?nnen, er k?nnte darauf kaum laufen. Seine Haare hingen in langen schwarzen Str?hnen herunter und der K?rper war knorrig und starr. Nein, eine Sch?nheit war Bautzmann nun wirklich nicht.

Als Jan Classen am Abend dieses Tages vom Fischfang nach Hause kam, da staunte er nicht schlecht! Ein Kind, damit hatte er nun beim besten Willen nicht gerechnet. Natürlich war den Eheleuten schnell klar, dass sie den Jungen nicht einfach bei sich behalten konnten. Seine Eltern würden sicher schon nach ihm suchen.

Gleich am n?chsten Morgen zog also Jan Classen ins Dorf aus, um sich nach den Eltern oder anderen Anverwandten des Kindes zu erkundigen. Doch niemand schien den Jungen zu vermissen. Niemand hatte geh?rt, dass ein Kinder verloren gegangen war. So kam es, dass Classens auch nach Wochen noch nicht wussten, wohin der Knabe, den sie Klaus getauft hatten, nun wirklich geh?rte. Und so beschlossen Jan und Helge, Klaus Bautzmann einfach bei sich aufzunehmen.


相關(guān)推薦:


蘇州德語(yǔ)培訓(xùn)   蘇州德語(yǔ)培訓(xùn)班   蘇州小語(yǔ)種培訓(xùn)機(jī)構(gòu)

體驗(yàn)課預(yù)約試聽(tīng)

倒計(jì)時(shí)

12:00:00

課程熱線:

13013833891
在線咨詢

客服在線時(shí)間:早上9點(diǎn)~下午6點(diǎn),其他時(shí)間請(qǐng)?jiān)诰€預(yù)約報(bào)名或留言,謝謝!

蘇州法語(yǔ)

免費(fèi)體驗(yàn)課開(kāi)班倒計(jì)時(shí)

11: 41: 09

稍后會(huì)有專業(yè)老師給您回電,請(qǐng)保持電話暢通

咨詢電話:13013833891
推薦機(jī)構(gòu) 全國(guó)分站 更多課程

本周僅剩 個(gè)試聽(tīng)名額

請(qǐng)鍵入信息,稍后系統(tǒng)將會(huì)把領(lǐng)獎(jiǎng)短信發(fā)至您的手機(jī)

申請(qǐng)?jiān)嚶?tīng)名額

已有10254人申請(qǐng)免費(fèi)試聽(tīng)

01電話咨詢 | 13013833891

QQ:1413838287
加盟合作:0755-83654572