哈爾濱學(xué)俄語(yǔ)視頻
¥詳詢
班制:其它
哈爾濱橙育外語(yǔ)學(xué)校俄語(yǔ)日常用語(yǔ)-就醫(yī)
1、 У вас очень плохой вид.
您的臉色很不好。
2、Уж не заболели ли вы?
您是不是生病了?
3、Всё болит, весь горю.
渾身發(fā)痛,發(fā)燒。
4、Мне что-то не по себе.
不知道怎么了,有點(diǎn)不舒服。
5、Вам бы обратиться к врачу.
您應(yīng)該去看醫(yī)生。
6、Вам надо сходить к врачу.
您得到醫(yī)生那兒去一趟。
7、Нужно срочно вызвать врача на дом.
要馬上請(qǐng)醫(yī)生來(lái)出診。
8、На что жалуетесь?
您哪兒不舒服?
9、У меня температура.
我發(fā)燒。
10、Откройте рот. Скажите а-а-а.
請(qǐng)張嘴,啊—啊—啊—。
俄語(yǔ)學(xué)習(xí)知識(shí)-俄語(yǔ)短語(yǔ)
1. Вам помочь? 您需要幫忙嗎?
2. Явка обязательна. 務(wù)必出席。
3. Слово имеет.... 請(qǐng)......發(fā)言
4. Держи карман! 你休想!
5. Деть некуда. 多得沒(méi)處放。
6. Довольно спорить! 行了,別爭(zhēng)了!
7. Нашёл дурака! 沒(méi)有這樣的傻瓜?。ū硎静煌饣蚓芙^做某事)
8. Мухи дохнут. 煩悶得要死。
9. Только пикни! 敢犟嘴!
10. Как игрушка! 漂亮極了
俄語(yǔ)就業(yè)前景
1)文學(xué)翻譯
將俄語(yǔ)國(guó)家的文學(xué)作品翻譯成漢語(yǔ),或?qū)⒅形奈膶W(xué)作品翻譯成俄語(yǔ)。要求對(duì)中華文化和俄羅斯文化十分了解,并有一定的文學(xué)功底。文學(xué)翻譯家的收入來(lái)源不穩(wěn)定,建議不要以此謀生,但可以當(dāng)成愛(ài)好。
2)同聲傳譯
同聲傳譯應(yīng)該是最能體現(xiàn)一個(gè)人的俄語(yǔ)能力的工作了。同聲傳譯的工資很高,時(shí)薪最高可至兩萬(wàn)。普通口譯的時(shí)薪也可以高至一千。但是口譯與同聲傳譯對(duì)個(gè)人的能力要求很高,不僅要語(yǔ)言能力強(qiáng),表達(dá)能力強(qiáng),反應(yīng)也要快,記憶力好。
俄語(yǔ)學(xué)習(xí)小技巧
1)精力必須集中,否則效率很低;
2)對(duì)于每個(gè)俄語(yǔ)單詞的字母組合及中文義,不必非得一次就記?。阋膊豢赡苻k到),但要熟悉它們。在這個(gè)循環(huán)記憶法中,所有的單詞是“看”的,而不是“記”的---不用記,很 的瀏覽單詞就行。每次“看”單詞,時(shí)間在2-5秒左右。
3)整個(gè)記憶過(guò)程一般在一個(gè)小時(shí)內(nèi),否則,效率會(huì)下降。
4)關(guān)于復(fù)習(xí):
有關(guān)科學(xué)實(shí)驗(yàn)表明,當(dāng)人腦第一次接觸某個(gè)信息時(shí),該信息在大腦里僅維持1毫秒的時(shí)間;第二次接觸該信息,記憶維持1秒左右;第三次接觸,維持一分鐘左右;第四次接觸,維持半個(gè)小時(shí);第五次維持一、二個(gè)小時(shí);第六次,維持七八個(gè)小時(shí);第七次可維持十幾個(gè)小時(shí)。若在第二天復(fù)習(xí)一次,則記憶可持續(xù)更久。若以每“看”一次單詞花時(shí)5秒記,則用以上方法在1個(gè)半小時(shí)內(nèi)可把192個(gè)單詞熟悉7次。且記憶效果良好。記憶單詞中,記憶占三分,方法占一分,而復(fù)習(xí)占六分。光學(xué)習(xí)、記憶而不復(fù)習(xí),則勞而無(wú)功,甚至功虧一簣。建議白天復(fù)習(xí)后,晚上睡覺(jué)前再?gòu)?fù)習(xí)一次;第二天早上又復(fù)習(xí)一次,三天后再?gòu)?fù)習(xí)一次(或一個(gè)星期后復(fù)習(xí)一次)。這樣才能記牢單詞。