德國留學:德語A-C代表什么水平?高中生德國留學條件是什么?
首先是A級的水平
A1的階段是**開始的入門級,能理解并使用日常用語和非常簡單的句子,表達具體需求。能夠自我介紹、介紹他人、向他人詢問個人情況并能回答這類問題,例如:住在哪兒、認識哪些人、有哪些東西等。
A2能夠理解直接關及身邊事物的句子和常用語(例如關于個人、家庭、購物、工作或周圍環(huán)境)。能夠使用簡單的話描述自己的來歷和學歷、身邊的環(huán)境以及與基本需要相關的事物。
接下來是B級
B1就是在使用清晰的標準語言以及涉及工作、學校、業(yè)余時間等方面的平常事物時,能夠理解話中要點。能夠應對旅游時在語言方面碰到的大多數(shù)問題。能夠簡單有條理地表述平常話題和個人興趣領域。能夠表述經(jīng)歷和事件,描述希望和目標,簡要論證或解釋計劃和觀點。
B1學完也就意味著德語基本語法全部結束了。
到B2學完后基本就能夠理解具體或抽象主體的復雜文章的主要內容;在自己精通的專業(yè)范圍內能夠專業(yè)性討論,能自如流暢的交流,在與母語者正常交談時雙方都不會感到太吃力,并能夠在一個較寬泛的主題范圍內清楚而詳盡地表達自己的看法,闡釋對某一當前問題的觀點,羅列各種可能性的優(yōu)點和缺點。
B2的水平也是德國入籍時需要**的考試水平,如果想拿到德國的永居權,德語就要達到此級別。
**后是C級
C1是能夠看懂難度較高、篇幅較長及內容廣泛的文章,并能把握字里行間的內在含義。能夠自由流暢地表達、而不必常常費力地尋找合適的詞匯。能在社會交往、工作或接受培訓和在大學求學時,有效并靈活地運用語言。能就復雜的事物清楚、有條理和詳盡地表達自己的看法,同時能使用不同的表達,以進行上下文的鏈接。
絕大部分專業(yè)都要達到C1的水平,即我們常說的德福16分。
C2是能毫不費力地理解幾乎所有聽到和看到的內容,能夠匯總不同的書面和口頭信息,并能邏輯地概括其原因或作出解釋。能夠自如流暢和準確地表達自己的看法,同時能就較復雜的事物,更精確的表達詞義的差別。
一般語言類相關的專業(yè)(如文學、語言學、翻譯學等專業(yè))要求達到德語C2的級別,即德福18分及以上。
德語的考試有德福和DSH兩種,德福國內一年三次考試、在德國有六次;DSH是要參加德國大學組織的語言考試,通常每個學校**多只能參加兩次。
國內和國外的歌德學院每個月也都會有語言等級的分級考試,一般當學生達到B2以上或到C1時,就可以參加德福和DSH的考試了。
【精選師資】
課程簡介:
該課程從閱讀、語法、聽說、寫作四部分講授德語中級下課程知識,幫助學員快速提升德語水平,為學習德語高級課程打下良好的基礎。
適用學員:
完成德語初級和中級上課程的學員;德語專業(yè)大一以上水平的學員。
學習目標:
使學員聽說讀寫能力全面提高;可以用德語流利地進行日常交流,能對較為專業(yè)的話題進行簡單討論,并具備一定的日常寫作能力。
授課內容:
涉及以下語法現(xiàn)象:虛擬二式;關系從句等;語法學習以理解和使用為主,主要為閱讀和寫作文章提供服務。
聽說部分:形式上以長篇交流或訪問為主。其內容仍以日常生活場景為基礎,只是進一步深化,具體表現(xiàn)更注重對某事物或某事件進行個人意見的表達。主題場景包括各國風俗、媒體、愿望和希望、工作、時間、金錢、飲食、男女平等、家務等。
寫作部分:進一步提高寫作能力。寫作內容包括圖表文章、個人觀點的表達等。 達到《歐洲語言共同參考框架》A2.2的水平。
使用教材:《全新標準德語教程第二冊(下)》包含CD、學生手冊、練習冊等、《閱聽系列—偵探故事》、《德語語法 練》等
課程特色:
在保持中級(上)班特色的基礎上,進一步豐富聽說讀寫的內容,進行主題訓練。
閱讀量增加,學生在閱讀中記憶單詞、理解語法。**針對性的閱讀練習,培養(yǎng)學生獨立閱讀300字左右文章的能力。同時學生可以掌握德語文章中的高頻詞匯,為更進一步的學習作好準備。
常用德語口語:我什么也不會
Angela Merkel will die Schweizer Grenze passieren. Die Grenzbeamten wollen ihren Personalausweis sehen, doch sie hat ihn leider vergessen.
"Was soll ich jetzt denn blo machen?" sagt die Angie.
Beamter: "Ja, wir hatten da mal so einen hnlichen Fall. Da war Boris Becker hier. Der hatte auch keinen Pass dabei. Da haben wir ihn ein paar Asse schlagen lassen, da war die Sache klar, das ist Boris Becker. Der konnte dann weiterfahren. Franz Beckenbauer war auch mal hier, auch ohne Pass. Der hat dann so ein bisschen mit dem Ball gedribbelt und gespielt, da war die Sache auch klar, das ist Beckenbauer. Den lie en wir dann auch weiterfahren."
Merkel: "Aber, aber - ich kann doch nichts."
Beamter: "Alles klar Frau Bundskanzlerin, Sie k nnen passieren."
安格拉 默克爾 (Angela Merkel)要穿越瑞士邊境,警察要檢查她的個人證件,可是她忘帶了。
“怎么辦呢?”默克爾惆悵道。
“不用擔心”,警察說 “我們以前也遇到過類似的情況。那一次是貝克(Boris Becker德國著名網(wǎng)球選手)在這兒沒有任何證件。我們讓他打了幾個完美的曲線球后確定了他就是貝克讓他過去了。還有一次是貝肯鮑爾(Franz Beckenbauer德國著名足球運動員)也沒帶證件,他在這表演了幾招精彩絕倫的帶球過人,我們就知道他就是本人也讓他過去了?!?
“但是,但是——我什么都不會啊” 默克爾說。
“那么什么都明白了”,警察說道“您就是我們的總理。您可以通行?!?
(責任編輯:何佩琦)
相關推薦: