1、經驗豐富及具有資格認證的外教
結合日本尖端語言教育的精華,凝聚了具有豐富教學經驗的日本語言教授專家。
2、東京學習和文化體驗
當您在櫻花國際日語學習到一定的語言基礎后,我們將安排您前往夢想之地----日本東京,在櫻花的日本東京分校,體驗東京生活,學習更純正的日語。
3、量身定制課程
櫻花國際有12個不同的日語級別,根據學員日語基礎,我們?yōu)閷W員量身定制課程,每一名學員都可以自己掌握學習進度,確保穩(wěn)定的進度和持續(xù)的動力。
4、**佳的地理位置
櫻花國際日語在交通**為便利的地點設立中心。每位學員可以很方便的到我們任何一家高質量的學習中心就讀。
5、日語活動地帶
日語活動地帶每周都有不同的主題活動,由一位日教或知名日本企業(yè)人員主持,在中心內或戶外舉行,致力于營造 休閑的日語環(huán)境。您都可以 交友,結識新朋友。
6、日式小班教學
1-4人的全外教貴族小班讓您深入接觸日語的精髓。在外教的親切授課中,得到更多的延伸知識,在和外教的交流和溝通之中,充分的進行日語會話。
7、多維學習法
一旦你接觸了櫻花國際日語多維學習法,你就會知道,我們是多么用心,讓您得日語學習如此 而有效率。
8、**認證
櫻花國際日語的全套教學體系全部由日本引進。這種獨特且行之有效的教學體系,得到了日語能力考試(JLPT)的主辦方---日本國家交流基金會的認可。
詳細描述:
職場日語口語速成1.申し訳ないんですけど、もう少しエアコンを弱くしてもらえませんか。 對不起,能把空調再調小一點嗎?2.田中さん、今、ちょっといいですか。 田中先生,您現在方便嗎?3.ちょっとお願いがあるんですけど。 有點事想請你幫個忙。4.悪いんですけど、ちょ…
**佳答案:
職場日語口語速成
1.申し訳ないんですけど、もう少しエアコンを弱くしてもらえませんか。 對不起,能把空調再調小一點嗎?
2.田中さん、今、ちょっといいですか。 田中先生,您現在方便嗎?
3.ちょっとお願いがあるんですけど。 有點事想請你幫個忙。
4.悪いんですけど、ちょっと手伝ってもらえませんか。 不要意思,能請你幫個忙嗎?
5.これ、2部ずつコピーしてもらいたいんですけど。 想請你幫我把這個各復印兩份。
6.よかったら、英語を教えてくれませんか。 如果可以的話,請教我英語好嗎?
7.課長、今、ちょっとよろしいでしょうか。
科長,您現在方便嗎?
8.ちょっとお願いしたいことがあるんですが。
有件事想請您幫個忙。。。。。。
9.ちょっとお頼みしたいことがあるんですが。
有件事想拜托您一下。。。。。。
10. 見積書をチェックしていただけないでしょうか。
請您幫忙確認一下報價單好嗎?
11. 報告書に目を通していただけませんか。
請您過目一下報告書好嗎?
12. 恐れ入りますが、電子辭書をお借りしたいんですが。
不好意思,想借一下您的電子詞典。。。。。。
13. お手數ですが、書類に判子を押して頂けますか。
麻煩您一下,能在文件上蓋個章嗎?
14. 會議の時間を変更していただけるとありがたいんですが。
要是您能更改會議時間,那就再好不過了。
15. 実は、結婚式のスピーチをお願いしたいんですが。
不瞞您說,想請您在婚禮上發(fā)言。
16. 早急に見積書を出していただきたいんですが。
希望你們能馬上提供報價單。
17. 10日までに仕上げていただくことは可能でしょうか。
請在10號之前完成可以嗎? 【仕上げる】意為“完成”
18. 金曜日までに納入してもらいたいんですが。
希望你們能在周五之前交貨。
19. 納期を早くしてもらえませんか。
能把交貨期提前嗎?
20. もう少し待っていただけませんか。
能請你們再等一會嗎?
21. 今週中に、なんとかなりませんか。
本周內請想辦法解決。
【なんとか】意為“想辦法,設法” 22. そこをなんとかお願いします。
這還得拜托你想想辦法。
23. サンプルを送ってもらえれば、助かるんですが。 如果能寄點樣品過來就太好了。 24. はい、わかりました。 好的,我知道了。
25. ええ、構いませんよ。 好的,沒關系。
26. もちろん、いいですよ。 當然可以。
27. ご遠慮なくお使いください。 不要客氣,請用吧。
28. すみませんが、今、手が離せないんですが。
不好意思,我現在走不開。
29. 今、急ぎの仕事をしているんですけど。
我現在正在做緊急的工作。
30. 今、ちょっと都合が悪いんです。
我現在有點不方便。
31. 今日中には、できないと思いますよ。
我想今天之內是做不完了。
32. 時間があれば、お引き受けするんですが。
如果有時間的話,我會接下來的。。。。。。
33. 何もなければ喜んでお引き付けするんですが。
沒什么問題的話我會樂意接下來的。。。。。。
34. できることなら、ご協力したいんですが。
如果能做到的話,我想幫忙,不過。。。。。。 35. ちょっと難しいかもしれないですね。
可能有點困難。
36. お忙しいところ、済みません。 對不起,在您忙的時候打擾您。
37. 課長、今お時間よろしいでしょうか。
科長,您現在有空嗎?
38. お仕事中、申し訳ありません。
不好意思,打擾您工作了。
39. ちょっと、お聞きしたいことがあるんですが。
我想請問一下。。。。。。
40. この漢字、何て読むんでしょうか。
這個漢字怎么讀呢?
【何て】是口語,也可以用【何と】 41. 「でさき」って読むんですよ。
讀作「出先」
42. 「出先」というのは、どういう意味ですか。
【出先】是什么意思?
43. 外出先や出張先という意味です。
外出前往的地方,或出差地的意思。
44. 「割り勘」って、どういう意味ですか。
【割り勘】是什么意思?
45. 皆で平等にお金を支払うっていうことです。
大家平攤付錢的意思。
46. 「菜單」は日本語で何と言うんでしょうか。
菜單用日語怎么說?
47. コピー機の使い方がよくわからないんですが。
我不太清楚復印機的使用方法。。。。。。
48. このことは、誰に聞けばよろしいでしょうか。
這件事問誰好呢?
49. 今、ニュースは何て言っているんですか。
現在新聞在講什么?
50. 今、何ておっしゃったのですか。
剛才說了什么。。。。。。
51. もう一度、おっしゃってください。
請再說一遍。
52. ゆっくりお願いします。
請慢一點。
53. すみませんが、もう一度、お願いします。
不好意思,請重復一遍。
54. もう一度、教えてくださいませんか。
請再教我一遍好嗎?
55. この後、どのようにすればよろしいでしょうか。
之后該怎么做呢?
56. もしオーダーを間違えたら、どうなりますか。
如果弄錯訂單的話,會出現什么情況呢?
57. 「嬉しい」と「楽しい」の違いは何でしょうか。
「嬉しい」和「楽しい」的區(qū)別是什么? 58. 課長のご意見をお伺いたいんですが、A社との契約についてどうお考えでしょう
か。
想問問科長您的意見,您怎么看和A公司的合同呢?
櫻花日語中心以先進的日語系統(tǒng)教育為基礎,依托新世界教育集團多年來成功的日語本土化輔導經驗。用全外教的豪華陣容,隨時隨地學習的方便條件,新穎科學的多媒體授課和對日本文化的深入接觸。全方位的讓你學習日語,學好日語。為中國人的日語學習帶來了全新的解決方案。幫助學員加快語言學習,取得100%的學習效果。“獨特的多維學習法——多媒體基礎課——日式小班課——實景強化拓展課——日本文化課——”的每一個環(huán)節(jié)都是相輔相成的,**終促成你自信且自然地說一口流利日語。
N1級全日制日語班(高級)
招生對象 有N2級日語基礎的學員,對學歷、年齡等無要求。
學習內容 語法、聽力、文字、讀解,80%課程由日本外教授課
授課教師 語法是中教授課;聽力、文字、讀解是日本外教授課
學習目標 掌握約1500多個高級詞匯和120多個一級句型及語法項目,可進行流利的日語會話,能閱讀和書寫較復雜的日語文章。以參加N1級考試合格為教學目標,能夠理解廣泛的報紙評論、具有高度邏輯性和抽象性的文章。能夠聽懂自然速度的新聞和授課,畢業(yè)后可以勝任翻譯工作。為赴日留學,日企就職鋪平道路。
相關推薦:南京日語培訓 南京日語培訓班 南京日語培訓機構
61、てれる
是「不好意思」、「難為請」、「害羞」的意思。
62、テロ
紐約世貿中心大樓倒塌事件,恐怖襲擊了美國。這種"恐怖主義"或"恐怖行為"這用日語就是「テロ」。那"恐怖事件"就是「テロ事件(terojiken)」。
63、ドアツ—ドア
「ドアツ—ドア」=door to door
就是從這個門口到那個門口所用的時間。
一般指從自己的家門出來到公司(或學校)的門口所用的時間。它包含了途中的徒步時間、換車時間等所有時間。
大家要注意,像去公司或上學校這樣「每天走的路」才使用ドアツ—ドア這個單詞。相反譬如「家からディズニ—ランドまでドアツ—ドアで……」(從家到迪斯尼樂園……)就不說。
我們還可以在會話中這樣使用:
「家から會社までドアツ—ドアで30分?近いね!いいなぁ!」
你如果去不動產找房子則可以這樣使用:
「東京大學までドアツ—ドアで1時間以內のアパ—トを探しているのですが……」
「我在找1小時以內能到東京大學的房子……」
64、ドキドキする
表示因為緊張而心里七上八下、忐忑不安可以用「ドキドキする」。考試之前、上臺演講、求職面試,「ドキドキする」的場合多常見啊。結過婚的朋友們,在你們的婚禮之前,你們「ドキドキしたか?」
65、ドタキャン
「ドタキャンされた」,就是被涮了的意思?!弗丧骏悭蟆故羌s好的事馬上就要實行了卻突然違約的意思,被「ドタキャン」的滋味可不太好受。
66、とりあえず
昨天跟朋友去吃飯,一進飯店我就對服務生說∶“とりあえずビ—ル!”(笑)。這句話在日本的居酒屋里經常聽到。在這里就是“先來點啤酒”的意思。
67、“とりあえず”用于不同場合表達各種意思。
一般是“首先、暫時、當前”和“急忙、趕快”的意思。
“とりあえずここにすわりましょう”就是“先坐下再說吧”。好朋友生了寶寶、大家都在猜測是男孩還是女孩呢?唉~別羅唆了“とりあえず病院へ行ってみよう”(快去醫(yī)院看看吧)。
“とりあえず”這句話在日本非常實用。
68、なつかしい
「なつかしい」就是讓人懷念、眷戀的意思。遠在他鄉(xiāng)的我們每看見一樣帶有家鄉(xiāng)氣息的東西,都會說上一句「なつかしいですね!」,這對于我們來說可是意味深重的一句話呀。
69、ナンパする
我想有些男生看到漂亮的女孩子會上去打個招呼或問:可以請你喝茶嗎?等等。這種行為就叫“ナンパする”
那對女孩而言就是“ナンパされた”。
換過來女孩子向男孩子打招呼的叫「逆ナン(gyakunan)」。「あなたがうわきするなら、あたし、逆ナンしちゃうよ。」“如果你沾花惹草,我可就要去勾搭別的男生了啊?!?
70、ニキビ
今天學個和語詞匯吧。上次說到hanxiou和同事們去BBQ,結果臉上長出了許多ニキビ,到現在還沒有好(哭)??Х劝?,巧克力啊,冰激凌啊,吃了都會容易長ニキビ,所以愛漂亮的貫通MM們,吃東西一定要小心啊。
ニキビ>>豆豆,粉刺
71、ネチケット
說得完整些就是「ネット上のエチケットnetto jou no echiketto」中文叫網上的禮節(jié)。比如說上網聊天要文明,不用臟話等等。比如說在留言板上提出問題然后其他網友回答以后呢,提問題的人必須謝謝對方而不是不理不睬好像是人家應該回答似的。這也是尊重對方的表現。
72、のみかい
漢字是「飲み會」,意思就是「喝酒的聚會」。大多是指一些小型的聚會,并不是單單指喝酒,而是大家在一起熱鬧一下,邊吃飯邊喝酒邊聊天的一種聚會方式。在日本的各個階層、各個年齡段,都有各種名義的“飲み會”讓大家一起熱鬧一下,增進交流,勾通感情。
73、のんびり
日本人中總是「のんびりしている」的人很少?!袱韦螭婴辘工搿咕褪恰赶b自在、優(yōu)閑自得」的意思。很多中國人來了日本之后多覺得被壓得喘不過氣來,對于中國人來說日本是一個「ストレスがたまる」的國家。經常能聽到的一句話是「日曜日は家でのんびりする」,就是說星期天在家里舒舒服服的休息,或者說想干什么就干什么。
74、バーベキュー
昨天在瀏覽朋友的網站時,看到了バーベキュー的活動招募。天呢~那么熱的天還去バーベキュー?Hanxiou上次和同事們一起去バーベキュー,到現在臉上的にきび還沒有退下去呢(555……)
バーベキュー>>barbecue>>BBQ>>燒烤
75、バ—ゲンセ—ル
這句話是「廉價出售、大甩賣」的意思。其實日本人很會過的,每當有バ—ゲンセ—ル的時候,商場里就會人山人海,甚至有人前一天夜里就去排隊,為了買到限量銷售的商品。不過一般的大降價就叫做セ—ル,バ—ゲンセ—ル則有一種「甩賣」的意思。
有的人為了買的一個廉價的商品排隊24小時的也有。
76、バタバタする
「**近バタバタしてて,友だちにメ-ルもできない」**近忙得不可開交,連給朋友寫郵件的時間都沒有?!弗啸骏啸俊故敲Φ媒诡^爛額,忙得不可開交的意思。這詞的使用率也很高的,大家一定要記住。
77、バツイチ
這個詞是∶離過婚的人的意思。因為在日本離婚后要取消原來的「世代主」關系,需去「區(qū)役所」重新登記一次,同時注銷原來登記的關系。如果有人給你介紹對象是說明對方是バツイチ的話,就是告訴你對方曾經離過婚的意思。
78、はつゆめ
初夢!意思就是今年做的**個夢。
都說初夢很靈,如果夢到富士山**好了,然后是鷹、茄子。如果夢到這三樣中的一樣那么你今年就有好運。這就是日本人的"一ふじ、二たか、三なすび""之說。看來茄子也是很吉祥的蔬菜啊!
“はつゆめに ふるさとをみて なみだかな ”
這是著名俳句詩人一茶寫的一首有名的俳句,我想不說大家也能知道什么意思。
初旨(はつもうで)就是新年后的首次參拜。
初湯(はつゆ)就是新年后的**次洗澡。
79、パニクる
パニクる是**近年青人常說的話,它來自パニック(panic)這個單詞。意思就是“極度焦躁、急躁、著急的混亂狀態(tài)”。
80、バブル經濟(ばぶるけいざい)
這個詞是英語和日語組成的復合詞,バブル是源自英語的(bubble),整個詞的意思就是∶泡沫經濟。是指自從1992年開始,由于日本企業(yè)的“產業(yè)空洞化”日趨嚴重,所引發(fā)的整個日本表面繁榮經濟隨之破滅的社會現象。這也是形成東南亞經濟危機的主要原因之一。
81、ハマる
本意為「恰好合適,裝上,收納」。但現在多用于表達「入迷,陷入,熱衷」的意思。如∶“**近,わたしはフランス映畫にハマっている”就是“**近我看法國電影入了迷”的意思。
82、バリバリ
「バリバリいいね!」總是聽到日本朋友這么說?!弗啸辚啸辍咕褪恰袱趣皮?、とても」的意思,但是跟「とても」相比,如果你用「バリバリ」的話,那就顯得很「日本人」了。
83、バレバレ
當你搞了什么惡作劇,卻被人揭穿了,你就可以說「あ、ばれた!」,這句話就是「完了,露餡了!」的意思?!弗啸欹啸臁咕褪钦f某件事已經成了公開的秘密。
84、ヒット
如果你喜歡棒球,那么一定知道「ヒット」在棒球比賽里是「安全打」的意思。不過「ヒット」還有一個意思,就是「**暢銷、大受歡迎、揭起熱潮」的意思。比如說「今年のヒット?ソンゲ」,就是說「今年的**受歡迎歌曲」; 還可以說「今度のえいがはヒットした」,就是「這次的電影大受歡迎」的意思。
85、びびる
這是相當流行的一句話,如果你經常跟日本的年青人在一起,你就會聽到他們總是用很夸張的語氣說「びびった!」,就是「嚇死我了!」的意思。實際上「びびった」就是「びっくりした」,但是如果你學會了用「びびった」來表現你的驚訝語氣,你在日本人面前就會變得更加日本人!
86、ピンチ
困境、危機局面、緊急關頭的意思。以前在國內時沒有用過「ピンチ」這個詞但來到日本以后可以經常聽到她。
「ピンチの後にチャンス?!苟蛇^難關以后會迎接新的機會,也就是雨過天晴。周末想請女友吃飯但沒有零花錢這是可以說「大ピンチdaipinchi」,前面加一個「大」說明其程度頗甚。
87、プチ
「小,小型」的意思。**近非常流行「プチ××」。以前只知道プチトマト(迷你西紅柿)。但**近日本人又發(fā)明了很多新詞兒,以下為其中典型的幾個例句:
「プチホテル(puchi hoteru)」:迷你賓館:房間少但是設備齊全,大多設有溫泉,氣氛 溫馨。是休閑和娛樂的好去處。
「プチ家出(puchi iede)」:短期離家出走:(這么翻譯不知道適當不適當),我們通常所指的離家出走是「一去不復返」或其他長期不歸的,可這個「プチ家出」指出走3~4天或一個星期左右然后又“主動”回家換洗衣服的「離家出走」。**近日本凌晨的涉谷(shibuya)可以看到三三倆倆閑逛的女孩子,她們其中有的就是這種「プチ家出」。
「プチ整形(puchi seikei)」:大可不必整容但為了完美無缺,稍微墊一下鼻梁,或稍微修一下某個部位這種整形手術叫「プチ整形」。
**近流行プチ是因為小型的即可愛又省成本所以很受歡迎。
88、ブ—ム
就是流行、熱潮、高潮的意思。
留學ブ—ム就是留學熱潮。
王菲ブ—ム就是王菲熱。
“マイブ—ム”這個單詞在兩年前很流行。意思是不管流行、不管別人怎么樣,自己一個人做自己喜歡做的事情,有點自己風、我行我素的意思。
89、ボキャブラリ—
就是語匯、詞匯的意思。來自英語這個單詞。一般這樣用:
“彼はボキャブラリ—がほうふで、お話が上手だ?!薄八饯悉蓼廊毡菊Zのボキャブラリ—が少ないです?!?
90、ボキャ貧(ぼきゃひん)
這是一個英語的省略詞和日語單詞一起構成的組合詞。是英語的「vocabulary」(ボキャビュラリ)與日語的「貧乏」所組成,意思是∶“詞匯貧乏”或“不擅長語言表達”。這個詞的發(fā)明者是日本的原首相——小淵惠三。是他在當時的國會答辯中,為自己回答的不夠圓滿做解釋時,而急中生智所發(fā)明的一個新詞匯
相關推薦
南京日語培訓 南京日語培訓班 南京日語培訓學校