
南京日語培訓(xùn)價(jià)格_南京日語培訓(xùn)
¥詳詢
班制:周末班
南京櫻花日語培訓(xùn)
為什么選擇櫻花國際日語---八大優(yōu)勢

招生對象 有N4級日語基礎(chǔ)的學(xué)員
教學(xué)課本 《大家的日語 中級 1》、《大家的日語 中級 1 學(xué)習(xí)輔導(dǎo)用書》
學(xué)習(xí)內(nèi)容 語法、聽力、文字、讀解,80%課程由日本外教授課
授課教師 語法是中教授課;聽力、文字、讀解是日本外教授課
學(xué)習(xí)目標(biāo) 綜合提高日常會話能力和擴(kuò)大實(shí)際日語的語法量,為順利進(jìn)入N2級打基礎(chǔ)。部分學(xué)員在學(xué)了N3級時(shí)明顯感覺到日語能力提升及對繼續(xù)學(xué)習(xí)N2級增強(qiáng)信心,達(dá)到國際能力測試三級水平,掌握約2150個單詞和140多個句型及語法項(xiàng)目,可進(jìn)行較為復(fù)雜的日語日常會話,具有對一般事物進(jìn)行聽、說、讀、寫的能力。
相關(guān)推薦:南京日語培訓(xùn) 南京日語培訓(xùn)班 南京日語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
あけおめとは、新年の挨拶である。
あけおめ是新年時(shí)會說的寒暄語。
『あけましておめでとうございます』の略である。
是「あけおめ是あけましておめでとうございます」的省略說法。
前述の通り、新年の挨拶である。『(去年が)明けて、おめでたい』という意味かと思われる。
前面也說過這是新年里會用到的寒暄語。表現(xiàn)出“恭喜一年過去”的意思。
熟語(?)として『あけおめことよろ』『あけおメール』といった言葉が存在する。
也存在あけおめことよろあけおメール」這樣的慣用語表達(dá)方式。
前者は『あけましておめでとうございます、今年もよろしくお願いします』の略。
前者是「あけましておめでとうございます、今年もよろしくお願いします」的省略。
ヤッターマンコーヒーライターあるいはバイオマンコーンスナック的な意味で、使うならばせめて『あけおめ ことよろ』と區(qū)切った方が良いと言われることもある。
也有人指出,使用的話還是在詞匯縮寫中間加上空格鍵像是「あけおめ ことよろ」比較合適。
特に関西圏では『あけおめ』の後ろに『ことよろ』を付けない方が賢明である。
尤其在關(guān)西一帶,不會在「あけおめ」后面接上「ことよろ」的使用方法就比較明智。
後者は『あけおめ』と『メール』がくっついた言葉。年賀狀がわりのメールである。
后者是「あけおめ」后接「メール」的用法。指的是用電子郵件的形式來代替賀年信。
人によっては『メッセンジャー』と繋いで『あけおメッセ』かもしれない。
根據(jù)使用者的不同,也有后接「メッセンジャー」變成「あけおメッセ」的形式
なお、このような略語に嫌悪感を示す人は多く、特に目上の人へ用いるのは失禮である。
此外,很多人對此類略語表示反感,尤其是對長輩使用會顯得不禮貌。
あくまで友人間でのみ通用する言葉だという認(rèn)識を持っておいて頂きたい。
希望人們可以認(rèn)識到,此類用語只適合在朋友間互相使用。
例え上司から『あけおめ~』と來てもちゃんと『あけましておめでとうございます』と言おう。
即便是上司發(fā)來「あけおめ~」,也要好好地回復(fù)「あけましておめでとうございます」才行。
この場合は返禮なので、『あけまして』は省いても大丈夫である。
而這種情況也屬于還禮,所以省略成「あけまして」也沒有問題。
でも、『今年もよろしくお願いします』は余裕があれば言っておいた方が無難である。
不過,如果您還想再添上一句的話,后面接著說「今年もよろしくお願いします」是不會出錯的。
ちなみに、江戸時(shí)代からある言葉である。
順帶一提,這樣的用語產(chǎn)生于江戶時(shí)代。
(編輯:何瑩瑩)
相關(guān)推薦
南京日語培訓(xùn) 南京日語培訓(xùn)班 南京日語培訓(xùn)學(xué)校
體驗(yàn)課預(yù)約試聽
倒計(jì)時(shí)
課程熱線:
客服在線時(shí)間:早上9點(diǎn)~下午6點(diǎn),其他時(shí)間請?jiān)诰€預(yù)約報(bào)名或留言,謝謝!