“櫻花國際日語”基于中國人日語學(xué)習(xí)的思維習(xí)慣,融合先進(jìn)多媒體日語教學(xué)產(chǎn)品,配合高端的全外教教學(xué)以及融入日本文化的真實(shí)語言環(huán)境。并獨(dú)創(chuàng)多維高效日語教學(xué)模式。 徹底解決傳統(tǒng)日語學(xué)習(xí)的難題。給您全新的日語學(xué)習(xí)體驗(yàn)。為中國人的日語學(xué)習(xí)帶來了全新的解決方案。
您當(dāng)前的位置: 南京小語種培訓(xùn) > 南京日語培訓(xùn) > 南京日語免費(fèi)培訓(xùn)班
¥詳詢
班制:周末班
南京櫻花日語培訓(xùn)我們的宗旨和價(jià)值觀
“櫻花國際日語”基于中國人日語學(xué)習(xí)的思維習(xí)慣,融合先進(jìn)多媒體日語教學(xué)產(chǎn)品,配合高端的全外教教學(xué)以及融入日本文化的真實(shí)語言環(huán)境。并獨(dú)創(chuàng)多維高效日語教學(xué)模式。 徹底解決傳統(tǒng)日語學(xué)習(xí)的難題。給您全新的日語學(xué)習(xí)體驗(yàn)。為中國人的日語學(xué)習(xí)帶來了全新的解決方案。
職場日語口語速成
職場日語口語速成
1.申し訳ないんですけど、もう少しエアコンを弱くしてもらえませんか。 對不起,能把空調(diào)再調(diào)小一點(diǎn)嗎?
2.田中さん、今、ちょっといいですか。 田中先生,您現(xiàn)在方便嗎?
3.ちょっとお願(yuàn)いがあるんですけど。 有點(diǎn)事想請你幫個(gè)忙。
4.悪いんですけど、ちょっと手伝ってもらえませんか。 不要意思,能請你幫個(gè)忙嗎?
5.これ、2部ずつコピーしてもらいたいんですけど。 想請你幫我把這個(gè)各復(fù)印兩份。
6.よかったら、英語を教えてくれませんか。 如果可以的話,請教我英語好嗎?
7.課長、今、ちょっとよろしいでしょうか。
科長,您現(xiàn)在方便嗎?
8.ちょっとお願(yuàn)いしたいことがあるんですが。
有件事想請您幫個(gè)忙。。。。。。
9.ちょっとお頼みしたいことがあるんですが。
有件事想拜托您一下。。。。。。
10. 見積書をチェックしていただけないでしょうか。
請您幫忙確認(rèn)一下報(bào)價(jià)單好嗎?
11. 報(bào)告書に目を通していただけませんか。
請您過目一下報(bào)告書好嗎?
12. 恐れ入りますが、電子辭書をお借りしたいんですが。
不好意思,想借一下您的電子詞典。。。。。。
13. お手?jǐn)?shù)ですが、書類に判子を押して頂けますか。
麻煩您一下,能在文件上蓋個(gè)章嗎?
14. 會(huì)議の時(shí)間を変更していただけるとありがたいんですが。
要是您能更改會(huì)議時(shí)間,那就再好不過了。
15. 実は、結(jié)婚式のスピーチをお願(yuàn)いしたいんですが。
不瞞您說,想請您在婚禮上發(fā)言。
16. 早急に見積書を出していただきたいんですが。
希望你們能馬上提供報(bào)價(jià)單。
17. 10日までに仕上げていただくことは可能でしょうか。
請?jiān)?0號之前完成可以嗎? 【仕上げる】意為“完成”
18. 金曜日までに納入してもらいたいんですが。
希望你們能在周五之前交貨。
19. 納期を早くしてもらえませんか。
能把交貨期提前嗎?
20. もう少し待っていただけませんか。
能請你們再等一會(huì)嗎?
21. 今週中に、なんとかなりませんか。
本周內(nèi)請想辦法解決。
【なんとか】意為“想辦法,設(shè)法” 22. そこをなんとかお願(yuàn)いします。
這還得拜托你想想辦法。
23. サンプルを送ってもらえれば、助かるんですが。 如果能寄點(diǎn)樣品過來就太好了。 24. はい、わかりました。 好的,我知道了。
25. ええ、構(gòu)いませんよ。 好的,沒關(guān)系。
26. もちろん、いいですよ。 當(dāng)然可以。
27. ご遠(yuǎn)慮なくお使いください。 不要客氣,請用吧。
28. すみませんが、今、手が離せないんですが。
不好意思,我現(xiàn)在走不開。
29. 今、急ぎの仕事をしているんですけど。
我現(xiàn)在正在做緊急的工作。
30. 今、ちょっと都合が悪いんです。
我現(xiàn)在有點(diǎn)不方便。
31. 今日中には、できないと思いますよ。
我想今天之內(nèi)是做不完了。
32. 時(shí)間があれば、お引き受けするんですが。
如果有時(shí)間的話,我會(huì)接下來的。。。。。。
33. 何もなければ喜んでお引き付けするんですが。
沒什么問題的話我會(huì)樂意接下來的。。。。。。
34. できることなら、ご協(xié)力したいんですが。
如果能做到的話,我想幫忙,不過。。。。。。 35. ちょっと難しいかもしれないですね。
可能有點(diǎn)困難。
36. お忙しいところ、済みません。 對不起,在您忙的時(shí)候打擾您。
37. 課長、今お時(shí)間よろしいでしょうか。
科長,您現(xiàn)在有空嗎?
38. お仕事中、申し訳ありません。
不好意思,打擾您工作了。
39. ちょっと、お聞きしたいことがあるんですが。
我想請問一下。。。。。。
40. この漢字、何て読むんでしょうか。
這個(gè)漢字怎么讀呢?
【何て】是口語,也可以用【何と】 41. 「でさき」って読むんですよ。
讀作「出先」
42. 「出先」というのは、どういう意味ですか。
【出先】是什么意思?
43. 外出先や出張先という意味です。
外出前往的地方,或出差地的意思。
44. 「割り勘」って、どういう意味ですか。
【割り勘】是什么意思?
45. 皆で平等にお金を支払うっていうことです。
大家平攤付錢的意思。
46. 「菜單」は日本語で何と言うんでしょうか。
菜單用日語怎么說?
47. コピー機(jī)の使い方がよくわからないんですが。
我不太清楚復(fù)印機(jī)的使用方法。。。。。。
48. このことは、誰に聞けばよろしいでしょうか。
這件事問誰好呢?
49. 今、ニュースは何て言っているんですか。
現(xiàn)在新聞在講什么?
50. 今、何ておっしゃったのですか。
剛才說了什么。。。。。。
51. もう一度、おっしゃってください。
請?jiān)僬f一遍。
52. ゆっくりお願(yuàn)いします。
請慢一點(diǎn)。
53. すみませんが、もう一度、お願(yuàn)いします。
不好意思,請重復(fù)一遍。
54. もう一度、教えてくださいませんか。
請?jiān)俳涛乙槐楹脝?
55. この後、どのようにすればよろしいでしょうか。
之后該怎么做呢?
56. もしオーダーを間違えたら、どうなりますか。
如果弄錯(cuò)訂單的話,會(huì)出現(xiàn)什么情況呢?
57. 「嬉しい」と「楽しい」の違いは何でしょうか。
「嬉しい」和「楽しい」的區(qū)別是什么? 58. 課長のご意見をお伺いたいんですが、A社との契約についてどうお考えでしょう
か。
想問問科長您的意見,您怎么看和A公司的合同呢?
櫻花日語中心以先進(jìn)的日語系統(tǒng)教育為基礎(chǔ),依托新世界教育集團(tuán)多年來成功的日語本土化輔導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)。用全外教的豪華陣容,隨時(shí)隨地學(xué)習(xí)的方便條件,新穎科學(xué)的多媒體授課和對日本文化的深入接觸。全方位的讓你學(xué)習(xí)日語,學(xué)好日語。為中國人的日語學(xué)習(xí)帶來了全新的解決方案。幫助學(xué)員加快語言學(xué)習(xí),取得100%的學(xué)習(xí)效果?!蔼?dú)特的多維學(xué)習(xí)法——多媒體基礎(chǔ)課——日式小班課——實(shí)景強(qiáng)化拓展課——日本文化課——”的每一個(gè)環(huán)節(jié)都是相輔相成的,**終促成你自信且自然地說一口流利日語。
企業(yè)培訓(xùn)
企業(yè)派遣培訓(xùn) 服務(wù)簡介
本校的所有課程均由資深中國教師和持有日本教師資格證且教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的日本老師任教,所有教材均為中日兩國教育部認(rèn)可的**教材。本校格守『學(xué)以致用』這個(gè)教學(xué)宗旨。本校**因材施教、按需施教的原則,開展純正的小班教學(xué),使教學(xué)更具針對性和可塑性。 本校專業(yè)的日語教學(xué)團(tuán)隊(duì),根據(jù)企業(yè)的目標(biāo)、計(jì)劃和要求擬定培訓(xùn)計(jì)劃,旨在提供高品質(zhì)且符合企業(yè)發(fā)展的日語教學(xué)服務(wù)。隨著中國經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展與國際地位的日益提升,中日交流愈趨頻繁和深入,中國境內(nèi)的日資企業(yè)和相關(guān)機(jī)構(gòu)普遍把**日語培訓(xùn)提高員工素質(zhì)、加強(qiáng)公司凝聚力,以及提升國際競爭力作為一項(xiàng)重要任務(wù)。作為一衣帶水的鄰邦,日本與中國的經(jīng)濟(jì)關(guān)系密不可分。日語教學(xué)、漢語教學(xué)、中日民間交流等形形色色的活動(dòng),成為日資企業(yè)中不可或缺的組成部分。
1、經(jīng)驗(yàn)豐富的日語專業(yè)講師,進(jìn)行有體系的、有實(shí)際效果的培訓(xùn)。
2、針對每個(gè)企業(yè)的實(shí)際情況,制定人性化的培訓(xùn)方案。
3、學(xué)習(xí)效果高,可保證每位學(xué)員的聽課質(zhì)量(班級人數(shù)規(guī)??蓞f(xié)商)。
4、嚴(yán)格的出勤情況管理。每個(gè)階段的課程結(jié)束后,提供員工成績表,以作培訓(xùn)效果的參考證明。
上門授課:
本校將安排專職的教師上門與企業(yè)員工進(jìn)行教學(xué)交流,并進(jìn)行基本日語水平測試,測試結(jié)果將以文案形式上報(bào)企業(yè)相關(guān)部門,并由相關(guān)部門根據(jù)測試情況提出培訓(xùn)要求。培訓(xùn)方案經(jīng)由本校教務(wù)總監(jiān)的審核**后,將根據(jù)企業(yè)的具體要求,選派**適合企業(yè)實(shí)際情況的教師上門為企業(yè)員工進(jìn)行日語培訓(xùn)。
培訓(xùn)過程中采用雙方考核制,即企業(yè)員工對教師的教學(xué)方法進(jìn)行考核及教師對員工的上課情況進(jìn)行考評,結(jié)束后我校將提供員工成績單和教學(xué)報(bào)告。
來校培訓(xùn):
企業(yè)員工前來本校做日語測試,并由本校專業(yè)老師根據(jù)測試結(jié)果進(jìn)行課程設(shè)計(jì)。如未與企業(yè)特別約定課程內(nèi)容,則課程內(nèi)容以本校面向社會(huì)人士的日語課程內(nèi)容為教學(xué)主線。
1、企業(yè)可以提出教學(xué)要求(例如:老師、教學(xué)、教材),本校根據(jù)具體要求安排適合的教師進(jìn)行培訓(xùn)工作。
2、在教學(xué)過程中,本校提供相關(guān)有利于學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)資料。
3、嚴(yán)格管理出勤,定期小測,課程結(jié)束期末考核;
4、定期向企業(yè)人事部提供學(xué)員出席及成績情況;
5、培養(yǎng)學(xué)員的繼續(xù)學(xué)習(xí)能力;提供完善的售后服務(wù),即使課程完成仍然定期跟蹤學(xué)員情況,提供學(xué)習(xí)指導(dǎo)。
相關(guān)推薦:南京日語培訓(xùn) 南京日語培訓(xùn)班 南京日語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
1.~もさることながら
接続:名詞 もさることながら
意味:(前項(xiàng)的事情)不用說,當(dāng)然如此,(后項(xiàng))更是如此。(前項(xiàng)的事情)當(dāng)然不能無視或不顧,但更應(yīng)該考
慮(后項(xiàng))。和2級的「~はもちろん、~も」意思類似,多數(shù)可以互換使用。"……自不待言,……也"。"…
…不可忽視,……也是"。
① このドレスはデザインもさることながら、色使いもすばらしい。
②親の希望もさることながら、自分もこの大學(xué)に入りたかった。
③ 彼は日本語もさることながら、歴史にも造詣が深い。
④田中さんは、研究能力もさることながら、人柄も魅力的な人だ。
⑤この會(huì)社は、優(yōu)れた管理もさることながら、福利厚生も充実しているので、ぜひ就職したい。
(這家公司,先進(jìn)的管理當(dāng)然不在話下,福利也很豐厚,所以我很想在這兒工作。)
說明:也有「人物名稱 さるものながら」的用法。
○會(huì)社を創(chuàng)立した元會(huì)長もさるものながら、會(huì)社を大きくした後継者の娘もすばらしい。
(公司的創(chuàng)始人自不待言,后來使公司發(fā)展壯大的繼承人會(huì)長的女兒更是了不起。)
【1994年真題】経済問題の解決には、政府や企業(yè)の対応もさること___、消費(fèi)者の態(tài)度も重要な要素となる。
①ながら ②であり ③でなく ④とともに
【1998年真題】雪で一週間山小屋に閉じ込められた。空腹や寒さ___、話せる相手のいないことが**もつらい
ことだった。
①にしたがって ②にいたっては ③としたところで ④もさることながら
【2002年真題】両親は、息子に病院の跡を継いで醫(yī)者になってほしいと思っているようだ。だが、親の希望も_
__、やはり本人の気持ちが**だろう。
①さろことながら ②あるまじき ③いれざるをえず ④わからんがため
2.ただ/ひとり~だけでなく
接続:ただ/ひとり~名詞/な形容詞語幹oな形 だけでなく~も/まで ただ/ひとり~い形容詞o動(dòng)詞の
普通形 だけでなく~も/まで 意味:不僅僅是前項(xiàng),而且還存在著后項(xiàng)??谡Z中「ただ」或「ひとり」常被省
略。"不僅……,就連……"。"不僅……,甚至……"。
①弟はただ/ひとり父だけでなく、母まで怒らせてしまった。
②彼女はただ/ひとり英語が上手(な)だけでなく、日本語も中國語もすらすら話せる。
③世界遺産はただ/ひとり當(dāng)該國のみのものでなく、人類全體のものでもある。
(世界遺產(chǎn)不僅是該國的,也是全人類的。)
④2008年北京オリンピックはただ/ひとり中國の喜びだけでなく、アジアのそれでもある。
(2008年北京奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì),不僅是中國的大喜之事,也是全亞洲的共喜之事。)
⑤彼はただ/ひとり歌手としてだけでなく、作詞家としても有名である。
(他不僅作為一名歌手很有名,還作為一名歌詞作家廣為人知。)
(責(zé)任編輯:何佩琦)
相關(guān)推薦
本周僅剩 個(gè)試聽名額
請鍵入信息,稍后系統(tǒng)將會(huì)把領(lǐng)獎(jiǎng)短信發(fā)至您的手機(jī)