職場(chǎng)日語(yǔ)口語(yǔ)速成
1.申し訳ないんですけど、もう少しエアコンを弱くしてもらえませんか。 對(duì)不起,能把空調(diào)再調(diào)小一點(diǎn)嗎?
2.田中さん、今、ちょっといいですか。 田中先生,您現(xiàn)在方便嗎?
3.ちょっとお願(yuàn)いがあるんですけど。 有點(diǎn)事想請(qǐng)你幫個(gè)忙。
4.悪いんですけど、ちょっと手伝ってもらえませんか。 不要意思,能請(qǐng)你幫個(gè)忙嗎?
5.これ、2部ずつコピーしてもらいたいんですけど。 想請(qǐng)你幫我把這個(gè)各復(fù)印兩份。
6.よかったら、英語(yǔ)を教えてくれませんか。 如果可以的話(huà),請(qǐng)教我英語(yǔ)好嗎?
7.課長(zhǎng)、今、ちょっとよろしいでしょうか。
科長(zhǎng),您現(xiàn)在方便嗎?
8.ちょっとお願(yuàn)いしたいことがあるんですが。
有件事想請(qǐng)您幫個(gè)忙。。。。。。
9.ちょっとお頼みしたいことがあるんですが。
有件事想拜托您一下。。。。。。
10. 見(jiàn)積書(shū)をチェックしていただけないでしょうか。
請(qǐng)您幫忙確認(rèn)一下報(bào)價(jià)單好嗎?
11. 報(bào)告書(shū)に目を通していただけませんか。
請(qǐng)您過(guò)目一下報(bào)告書(shū)好嗎?
12. 恐れ入りますが、電子辭書(shū)をお借りしたいんですが。
不好意思,想借一下您的電子詞典。。。。。。
13. お手?jǐn)?shù)ですが、書(shū)類(lèi)に判子を押して頂けますか。
麻煩您一下,能在文件上蓋個(gè)章嗎?
14. 會(huì)議の時(shí)間を変更していただけるとありがたいんですが。
要是您能更改會(huì)議時(shí)間,那就再好不過(guò)了。
15. 実は、結(jié)婚式のスピーチをお願(yuàn)いしたいんですが。
不瞞您說(shuō),想請(qǐng)您在婚禮上發(fā)言。
16. 早急に見(jiàn)積書(shū)を出していただきたいんですが。
希望你們能馬上提供報(bào)價(jià)單。
17. 10日までに仕上げていただくことは可能でしょうか。
請(qǐng)?jiān)?0號(hào)之前完成可以嗎? 【仕上げる】意為“完成”
18. 金曜日までに納入してもらいたいんですが。
希望你們能在周五之前交貨。
19. 納期を早くしてもらえませんか。
能把交貨期提前嗎?
20. もう少し待っていただけませんか。
能請(qǐng)你們?cè)俚纫粫?huì)嗎?
21. 今週中に、なんとかなりませんか。
本周內(nèi)請(qǐng)想辦法解決。
【なんとか】意為“想辦法,設(shè)法” 22. そこをなんとかお願(yuàn)いします。
這還得拜托你想想辦法。
23. サンプルを送ってもらえれば、助かるんですが。 如果能寄點(diǎn)樣品過(guò)來(lái)就太好了。 24. はい、わかりました。 好的,我知道了。
25. ええ、構(gòu)いませんよ。 好的,沒(méi)關(guān)系。
26. もちろん、いいですよ。 當(dāng)然可以。
27. ご遠(yuǎn)慮なくお使いください。 不要客氣,請(qǐng)用吧。
28. すみませんが、今、手が離せないんですが。
不好意思,我現(xiàn)在走不開(kāi)。
29. 今、急ぎの仕事をしているんですけど。
我現(xiàn)在正在做緊急的工作。
30. 今、ちょっと都合が悪いんです。
我現(xiàn)在有點(diǎn)不方便。
31. 今日中には、できないと思いますよ。
我想今天之內(nèi)是做不完了。
32. 時(shí)間があれば、お引き受けするんですが。
如果有時(shí)間的話(huà),我會(huì)接下來(lái)的。。。。。。
33. 何もなければ喜んでお引き付けするんですが。
沒(méi)什么問(wèn)題的話(huà)我會(huì)樂(lè)意接下來(lái)的。。。。。。
34. できることなら、ご協(xié)力したいんですが。
如果能做到的話(huà),我想幫忙,不過(guò)。。。。。。 35. ちょっと難しいかもしれないですね。
可能有點(diǎn)困難。
36. お忙しいところ、済みません。 對(duì)不起,在您忙的時(shí)候打擾您。
37. 課長(zhǎng)、今お時(shí)間よろしいでしょうか。
科長(zhǎng),您現(xiàn)在有空嗎?
38. お仕事中、申し訳ありません。
不好意思,打擾您工作了。
39. ちょっと、お聞きしたいことがあるんですが。
我想請(qǐng)問(wèn)一下。。。。。。
40. この漢字、何て読むんでしょうか。
這個(gè)漢字怎么讀呢?
【何て】是口語(yǔ),也可以用【何と】 41. 「でさき」って読むんですよ。
讀作「出先」
42. 「出先」というのは、どういう意味ですか。
【出先】是什么意思?
43. 外出先や出張先という意味です。
外出前往的地方,或出差地的意思。
44. 「割り勘」って、どういう意味ですか。
【割り勘】是什么意思?
45. 皆で平等にお金を支払うっていうことです。
大家平攤付錢(qián)的意思。
46. 「菜單」は日本語(yǔ)で何と言うんでしょうか。
菜單用日語(yǔ)怎么說(shuō)?
47. コピー機(jī)の使い方がよくわからないんですが。
我不太清楚復(fù)印機(jī)的使用方法。。。。。。
48. このことは、誰(shuí)に聞けばよろしいでしょうか。
這件事問(wèn)誰(shuí)好呢?
49. 今、ニュースは何て言っているんですか。
現(xiàn)在新聞在講什么?
50. 今、何ておっしゃったのですか。
剛才說(shuō)了什么。。。。。。
51. もう一度、おっしゃってください。
請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍。
52. ゆっくりお願(yuàn)いします。
請(qǐng)慢一點(diǎn)。
53. すみませんが、もう一度、お願(yuàn)いします。
不好意思,請(qǐng)重復(fù)一遍。
54. もう一度、教えてくださいませんか。
請(qǐng)?jiān)俳涛乙槐楹脝?
55. この後、どのようにすればよろしいでしょうか。
之后該怎么做呢?
56. もしオーダーを間違えたら、どうなりますか。
如果弄錯(cuò)訂單的話(huà),會(huì)出現(xiàn)什么情況呢?
57. 「嬉しい」と「楽しい」の違いは何でしょうか。
「嬉しい」和「楽しい」的區(qū)別是什么? 58. 課長(zhǎng)のご意見(jiàn)をお伺いたいんですが、A社との契約についてどうお考えでしょう
か。
想問(wèn)問(wèn)科長(zhǎng)您的意見(jiàn),您怎么看和A公司的合同呢?
櫻花日語(yǔ)中心以先進(jìn)的日語(yǔ)系統(tǒng)教育為基礎(chǔ),依托新世界教育集團(tuán)多年來(lái)成功的日語(yǔ)本土化輔導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)。用全外教的豪華陣容,隨時(shí)隨地學(xué)習(xí)的方便條件,新穎科學(xué)的多媒體授課和對(duì)日本文化的深入接觸。全方位的讓你學(xué)習(xí)日語(yǔ),學(xué)好日語(yǔ)。為中國(guó)人的日語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來(lái)了全新的解決方案。幫助學(xué)員加快語(yǔ)言學(xué)習(xí),取得100%的學(xué)習(xí)效果?!蔼?dú)特的多維學(xué)習(xí)法——多媒體基礎(chǔ)課——日式小班課——實(shí)景強(qiáng)化拓展課——日本文化課——”的每一個(gè)環(huán)節(jié)都是相輔相成的,**終促成你自信且自然地說(shuō)一口流利日語(yǔ)。