日語學習的好處
很多學習者在翻譯日語文章時由于是在“猜句子”基本無視助詞,所以一旦遇到定語很長的句子就束手無策,其實就是因為無視了助詞而導致邏輯混亂。如果不懂句子當中每一個助詞的含義或用意,反過來肯定不會說出同樣的句子,更別提句型和語法了。若您真的想把日語學好,基礎比什么都重要,日語的難點就在基礎。
日語考試
1、CATTI翻譯專業(yè)資格(水平)考試
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試(CATTI,簡稱翻譯考試)是一項國家職業(yè)資格考試。證書分為口譯與筆譯兩類,分別頒發(fā),目前有北京、上海、大連、山東(濟南、青島)、天津、重慶、福建、廣東、廣州、浙江、江蘇、吉林、黑龍江、湖北、武漢等城市進行日語翻譯考試。
2、 BJT商務日語能力考試
BJT考試是以母語為非日語并且日語為外國語或第二語言的日語學習者為對象。該考試是對商務及其他工作中的實用日語能力進行測試的一項世界通用考試,并繼“日本語能力測試”之后得到日本政府的承認。現(xiàn)已在世界上14個國家的36個城市實施。每年6月、11月舉辦兩次。
學日語的發(fā)音
えエ:雙唇稍向左右咧開,舌面放平,口型和舌尖的位置處于あ和い之間。舌根用力,振動聲帶,聲音緊張。
おオ:雙唇稍微放圓,口型大小處于あ和う之間。舌面較平,振動聲帶。不像美國英語/o/(o-e)那樣從口腔后部發(fā)出,聲音更要圓渾。
か行:這一行假名代表五個清音,由清音[k]和五個元音拼合而成,發(fā)音時,舌根緊接口蓋,然后用清氣流沖破,聲帶不振動。出現(xiàn)在詞頭時,發(fā)音與美國英語k近似,氣流較強,而出現(xiàn)在詞中時,則與美國英語sk中的k近似,不呼出氣流。
日語學習的知識點
第1部分是改正確與舉一反三:正確即寫出正確答案,過了一個月復習時,搭眼一看還不會,就問自己:怎么還不會?就要進一步查找原因,這時舉一反三,將與本題相關的知識點或習題聯(lián)系起來,寫下來。
第2部分是歸納提醒:寫出錯題錯在什么地方,如:錯在代數(shù)方面,則提醒自己這部分掌握不好,重新自學或請教老師和同學。
第3部分是復習次數(shù):每隔一段時間要復習一次,蓋住原題自己在想一想。此法比較適用于理科。