櫻花國際日語
在家宅?不如來學習日語
快速咨詢
和其他眾多日語培訓機構不同的是,櫻花國際日語鼓勵讓學員到更廣大的世界舞臺上去探索和發(fā)現。當您在櫻花國際日語學習到一定的語言基礎后,我們將安排您去往夢想之地----日本東京,在櫻花的日本東京分校,體驗當地生活狀態(tài),在生活中學習,在學習中生活。
櫻花國際日語在日本東京的護國寺地區(qū),開設了櫻花東京分校,我們也是國內為數不多的在日本和中國同時擁有自己學校的日語培訓結構之一。在日本當地我們有在駐的輔導帶隊教師,有資深教學經驗的日籍教師授課,同時保證教學質量和學員生活便利。
在日本期間,學校會組織大家游覽各種名勝景點,同時安排花道、茶道、劍道、空手道等原汁原味的日本文化體驗,當然更少不了新興潮流的動漫偶像圣地巡禮。
“櫻花國際日語”基于中國人日語學習的思維習慣,融合先進多媒體日語教學產品,配合高端的全外教教學以及融入日本文化的真實語言環(huán)境。并獨創(chuàng)多維高效日語教學模式。 徹底解決傳統日語學習的難題。給您全新的日語學習體驗。為中國人的日語學習帶來了全新的解決方案。
中國十佳最具品牌價值小語種培訓機構”獎
“日語學習是一種非母語的學習,對學生來說激發(fā)學習興趣并促使自 主學習顯得尤為重要,而學習環(huán)境的優(yōu)劣就顯得尤為重要。日語本身就是一種交際性很強的學科,學生對自己的日語水平缺乏信心,不敢大聲說出口,以至于形成了啞巴日語。 櫻花國際日語的辦學宗旨之一就是“營造學習氛圍,激發(fā)學習興趣”,以提高語言交際能力,生活化,興趣化的交流,為配合營造良好的學習氛圍,櫻花國際日語始終相信舒適的學習環(huán)境與教學系統同樣重要,因此,我們在硬件設施上的投資超過其他任何一所學校,來櫻花國際日語學習日語充滿樂趣,還可以和日本老師一起參加學員生活俱樂部與職業(yè)規(guī)劃講座。如今,我們已經在全國30多個城市開設了日語培訓中心。
寫作「馳走」,「走」當然是指“「走る」(跑)”,但是「馳」也和「馳せ參じる」一樣具有「走る」(跑)的意思。但是為什么在吃完飯后的「ご馳走さま」這句寒暄里要重復兩個具有「走る」(跑)意思的漢字呢?對于日本人來說,這也很難理解。
語源を調べてみると、昔はあっちこっち走り回っていろいろ食材などを用意したので、走り回ってもてなしてくれた行為に対する感謝の気持ちを表すとある。なる ほど 、走り回って作ったことを強調するために「馳走」という二つの漢字を用いたのであろう。
據詞源,由于在過去需要到處奔走來準備各種這樣的食材,所以這個詞語蘊含著向四處奔波收集食材來款待客人的這種行為表達感謝的意思。原來如此啊。為了強調費工夫準備食物的這種行為,然后就使用「馳走」這兩個漢字了吧。
確かに日本人としても説明しにくい漢字はいろいろある?!噶魇工扦ⅳ?。當て字といわれているが 「さすが」と読む?!袱丹工扦工汀ⅴ辚螗豫氓x手の演技はすばらしい」こんな例文である。
對于日語人來說確實也很多難以解釋的漢字。例如,「流石」這個詞。雖然被稱作假借字,但是讀作「さすが」。例句如下:「さすがですね、オリンピック選手の演技はすばらし い」(“真了不起啊。奧運會選手的表演太精湛了?!?
しかしこの「さすが」が何で「流石」という漢字を使うのであろうか。これもとてもややこしい。これは中國の故事から來ているといわれている。自然のままの山奧で生活する例えとして「石に枕して、流れに口すすぐ」という熟語があるのだが、ある男がこれを間違えて「石に口すすぎ、流れに枕す」といってしまった。間違いを指摘されたところ彼は「石に口すすぐは歯を磨くためで、流れに枕するのは耳を洗うためだ」と言い張った。なかなかうまいこじつけである。さすがである。この故事から「さすが」を「流れに」と「石に」の漢字を 使って「流石」を使うようになったと言われている。なかなか面白い「いわれ」だが生徒に説明するのは大変であり、これもひらがな書きのほうがはるかによさ そうである。
倒計時
課程熱線:
0731-82232206客服在線時間:早上9點~下午6點,其他時間請在線預約報名或留言,謝謝!
免費體驗課開班倒計時
稍后會有專業(yè)老師給您回電,請保持電話暢通
本周僅剩 個試聽名額
請鍵入信息,稍后系統將會把領獎短信發(fā)至您的手機