發(fā)布時(shí)間: 2016年04月08日
新概念英語之世界五大靈異照片
你有沒有類似新概念三13課《It's Only Me》中那個(gè)可憐的查電表的大叔的經(jīng)歷?或者是被朋友捉弄,或者是。。。真的看到過不能解釋的異象?雖然子曰過,君子不語怪、力、亂、神。但是有時(shí)候眼見不得不為實(shí)哦。這期,就帶大家看看世界五大靈異照片:
This portrait of "The Brown Lady" ghost is arguably the most famous and well-regarded ghost photograph ever taken. The ghost is thought to be that of Lady Dorothy Townshend, wife of Charles Townshend, 2nd Viscount of Raynham, residents of Raynham Hall in Norfolk, England in the early 1700s. It was rumored that Dorothy, before her marriage to Charles, had been the mistress of Lord Wharton. Charles suspected Dorothy of infidelity. Although according to legal records she died and was buried in 1726, it was suspected that the funeral was a sham and that Charles had locked his wife away in a remote corner of the house until her death many years later.
這張照片被很多人認(rèn)為是最出名的靈異照片。照片上的鬼影被認(rèn)為是 Dorothy Townshend,一個(gè)18世紀(jì)的女人,她和她的丈夫Charles Townshend共同居住在雷納姆館。據(jù)傳說,Dorothy Townshend是Lord Wharton的情婦,而且這件事被她的丈夫Charles Townshend知道了。于是Charles Townshend將她的妻子Dorothy Townshend囚禁在雷納姆館的一個(gè)偏遠(yuǎn)的地方直到她死去。據(jù)傳說她死于1726年,但是很多人相信這是一個(gè)騙局,因?yàn)镃harles Townshend希望人們認(rèn)為她已經(jīng)死了,這樣他就可以繼續(xù)折磨她。
This photograph of the Combermere Abbey library was taken in 1891. The figure of a man can faintly be seen sitting in the chair to the left. His head, collar and right arm on the armrest are clearly discernable. It is believed to be the ghost of Lord Combermere. At the time the photo was taken, Combermere's funeral was taking place some four miles away.
這張照片攝于1891年,照片中是Combermere修道院的圖書館。圖中左邊的椅子中隱約可見一個(gè)男人。他的頭、衣領(lǐng)和扶手上的右臂清晰可辨。據(jù)說,它是Lord Combermere的鬼魂。因?yàn)樵谂倪@張照片的時(shí)候,Combermere的葬禮正在4英里外的地方舉行。
The photo is a group portrait of Goddard's squadron, which had served in World War I. In back of the airman positioned on the top row, fourth from the left, can clearly be seen the face of another man. It is said to be the face of an air mechanic who had been accidentally killed by an airplane propeller two days earlier. His funeral had taken place on the day this photograph was snapped.
這是一張參加過“一戰(zhàn)的”戈達(dá)德中隊(duì)的集體照。照片中第1排左4的飛行員身后,可以清楚的看到一張臉。據(jù)說,那是一位兩天前剛剛在一次螺旋槳事故中死亡的飛行技工。他的葬禮在拍攝這張照片的同一天舉行。
Rev. Ralph Hardy, a retired clergyman from White Rock, British Columbia, took this now-famous photograph in 1966. He intended merely to photograph the elegant spiral staircase (known as the "Tulip Staircase") in the Queen's House section of the National Maritime Museum in Greenwich, England. Upon development, however, the photo revealed a shrouded figure climbing the stairs, seeming to hold the railing with both hands.
在1966年,Rev. Ralph Hardy參觀了格林威治的國家博物館。當(dāng)參觀女王的家的展館的時(shí)候,他給美麗的樓梯拍了一張照片。洗出照片后,他極為驚訝。這些照片中的一張顯示出了一個(gè)鬼影正在爬樓梯。當(dāng)Rev. Ralph Hardy拍照片的時(shí)候并沒有這個(gè)身影。專家們檢查了這些照片,所有的專家都認(rèn)為這些照片不是造假,也沒有經(jīng)過二次曝光。
本文關(guān)鍵字: 新概念 英語 文化
編輯推薦: