發(fā)布時間: 2016年04月01日
2016英語四級翻譯暑期練習及譯文:京劇
【原文】
長期以來,京劇界面臨的一個重要問題就是如何讓更多人尤其是年輕人認識京劇、了解京劇,喜愛京劇。高速發(fā)展的現(xiàn)代社會為人們帶來了更多娛樂選擇,在電影、電視、網(wǎng)絡(luò)等沖擊下,年輕一代大多數(shù)沒有意愿也少有機會真正感受京劇的魅力。現(xiàn)有的京劇專家很多已步入中老年,不擅長用年輕人喜歡的語言和方式與他們溝通;而年輕一代中又極少有人既懂得京劇又愿意花費時間和精力去介紹京劇。
【參考譯文】
For a long time, a serious problem Peking Opera has been facing is how to get more people, especially the young generations, to know about, to understand, and to be keen on Peking Opera. The modern society, which is developing fast, has brought people more options for recreation. Under the impacts of movies, TV shows, Internet, etc., most of the young generations show no interest or scarcely have any opportunity to truly feel the charm of Peking Opera. Many of the Peking Opera masters have entered middle or old age, and they are not good at communicating with the young people in the languages or ways they like. Among the young generations, there are few people who have a good understanding of Peking Opera and are willing to spend time or efforts introducing it.
【小貼士】
1.在翻譯過程中適當使用定語從句會給你的譯文加分,如The modern society, which is developing fast, has brought...
2.遇到否定意義的句子,不要總是用“not”,而可以使用一些表否定意義的詞,如scarce,rare等,會使你的表達看起來更加成熟。
編輯推薦》》
上一篇: 考研英語“七選五”試題五步做題法