發(fā)布時(shí)間: 2016年03月30日
看電影時(shí)常常會(huì)聽到一些耍帥的話(pretty cool),這些話中有些是俚語俗語,當(dāng)然也不乏“臟話”。有人說,每門語言中的臟話,是這門語言中最地道的部分。但是,在雅思口試中,考生千萬不要想借用耍帥臟話拉近與考官的距離。不然你非但不能贏得考官好感,相反,會(huì)激起考官的排斥心理。小編下面總結(jié)了一些耳熟能詳?shù)亩陶Z,烤鴨口試時(shí)切忌使用。
1. Suck。Suck中規(guī)中矩的解釋是“吮吸”。但是日常生活中,suck常常表達(dá)的意思是“糟透了”“遜斃了”“太菜了”“爛到家了”,是一個(gè)很粗魯?shù)脑~。曾經(jīng)有個(gè)考生在雅思考試中被問”Tell me something about your hometown“,此考生回答曰:It sucks. 考官一口水差點(diǎn)沒噴出來。說自己的家鄉(xiāng)suck,無異于侮辱自己的出生地,是很雷人的。。。
2. Damn。如果英文中有一個(gè)詞可以完美對應(yīng)中文的“他媽的”,那就是damn。言情劇中男主角裝酷的時(shí)候總喜歡說:I don’t give a damn。翻成中文就是我他媽的屁都不放一個(gè)。這句話是電影《亂世佳人》中男主角的經(jīng)典臺(tái)詞,曾經(jīng)被美國某雜志評選為“史上100句最經(jīng)典臺(tái)詞”的冠軍,曾經(jīng)被無數(shù)電影抄襲過,但是,盡管有這么多的榮譽(yù),它他媽的還是一句臟話……這種話是不能對考官說的。。。。
3. Holy系列,Jesus系列,God系列。不要隨便調(diào)戲別人的神。你一個(gè)不信耶穌的人,在那里亂喊“看在耶穌的份上”,考官會(huì)想,我們的耶穌他媽的關(guān)你什么事了。。。
4. Ass系列。kick-ass形容詞,極好,接近中文的“牛B”,是一個(gè)表示高度贊揚(yáng)、卻總讓人不是個(gè)滋味的詞……kick one’s ass, 動(dòng)詞短語,意思是把某人打得屁滾尿流,同樣是一個(gè)讓人聽了不是個(gè)滋味的表達(dá)。。。。pain in the ass,名詞,等于中文里的2B。。。。
5. Mess with sb. 美國人說“don’t mess with me“的時(shí)候,是帶有威懾意味的。相當(dāng)于中文的“老子不是好惹的”。Mess with sb. 有捉弄某人、惹某人、忽悠某人的意思。用這個(gè)短語會(huì)讓你聽起來像個(gè)街頭小混混。
6. Piss sb. Off 惹毛某人
7. Cut it out省省吧
編輯推薦:
盤點(diǎn)雅思口語考試中的那些扣分點(diǎn)
海外留學(xué)生活中經(jīng)常被忽視的文化禁忌
2016年1-4月雅思口語新題預(yù)測匯總
免費(fèi)資料下載排行