當(dāng)前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線> 2016英語四級(jí)翻譯常用詞匯:社會(huì)
新東方在線 英語四級(jí)培訓(xùn)

新學(xué)期備考全規(guī)劃

英語四級(jí)

發(fā)布時(shí)間: 2016年03月30日

2016英語四級(jí)翻譯常用詞匯:社會(huì)

46網(wǎng)課試聽

2016大學(xué)英語四級(jí)翻譯常用詞匯:中國社會(huì)

英語四級(jí)翻譯改革之后翻譯題成了很多學(xué)生的心頭痛,除了句式外四級(jí)詞匯也是考生面對(duì)的一大問題。下面是本文為大家整理的英語四級(jí)段落翻譯常用詞匯,供各位考生參考。

多元文化論 cultural pluralism

文化適應(yīng) acculturation

社會(huì)保障 social security

班車 shuttle bus

相定遷戶 a relocated unit or household

大齡青年 single youth above the normal matrimonial age

獨(dú)生子女 the only child in a family

單親 single parent

福利彩票 welfare lotteries

家政服務(wù) household management service

民工 migrant laborers

名人 celebrity

農(nóng)村剩余勞動(dòng)力 surplus rural labor/laborers

青春期 puberty

全民健身運(yùn)動(dòng) nationwide fitness campaign

全國人口普查 nationwide census

社會(huì)保險(xiǎn) social insurance

暫住證 temporary residence permit/card

青少年犯罪 juvenile delinquency

性騷擾 sexual harassment

走私 smuggling

*性另歧視 gender/sexual discrimination

年齡歧視 age discrimination

工作歧視 job discrimination

享樂主義hedonism

文盲 illiteracy

貧富分化 disparity between the rich and the poor

盜版 pirated/illegal copies

一國兩制 One Country, Two Systems

三個(gè)代表 the Three Represents Theory

兩會(huì)(人大、政協(xié))Two Conferences (NPC and CPPCC)

南南合作 South-South Cooperation

南北對(duì)話 North-South Dialog

人大常委會(huì) People’s Congress Standing Committee

法制觀念 awareness of law

法制國家 a country with an adequate legal system

改革開放 reform and opening-up

公務(wù)員 civil servants

官僚主義作風(fēng) the bureaucratic style of work

和諧并存 harmonious coexistence

計(jì)劃生育 family planning

計(jì)劃生育基本國策 the basic state policy of family planning

4青才申文明建設(shè) the construction of spiritual civilization

居委會(huì) neighborhood committee

科教興國 national rejuvenation through science and education

可持續(xù)發(fā)展 sustainable development

廉潔高效 honesty and high efficiency

兩岸關(guān)系 cross-straits relations

兩岸談判 cross-straits negotiations

領(lǐng) 土完整 territorial integrity

民族精神 national spirit

普選制 general election system

求同存異 seek common ground while shelving differences

人大代表NPC member

物質(zhì)文明和精神文明 material and spiritual civilization

小康社會(huì) a well-off society

小康水平 a well-off standard

一個(gè)中國原則 the one-China principle

與時(shí)俱進(jìn) keep pace with the times

綜合國力 overall national strength

共同愿望common desire

“走出去”(戰(zhàn)略)going global

不結(jié)盟 non-alignment

單邊主義 unilateralism

多邊政策 multilateralism

多極世界 multipolar world

人 口 老齡化 aging of population

人口出生率birth rate

社區(qū)月服務(wù) community service

道德法庭 court of ethics

盜用公款embezzlement

編輯推薦》》

新東方英語四級(jí)

英語四級(jí)培訓(xùn)

英語四級(jí)輔導(dǎo)


×