發(fā)布時間: 2016年02月22日
一、社會話題
院校 | 話題 | 原題 |
華科 | 延遲退休 | Pushing Back the Retirement Age |
浙江理工大學(xué) | 微博的弊端 | The Drawbacks of the Mircoblog |
上外 | 提高生活標準是否必須破壞環(huán)境 | Does the Improvement of Living Standard Damage the Environment? |
中山大學(xué) | 廣告應(yīng)該受到限制嗎? | Should Advertisements Be Restricted? |
西政 | 假冒商品 | Fake Goods |
北交大 | 青島大蝦事件的看法 | On Pricey Prawn Scam |
河北師大 | 朋友圈領(lǐng)學(xué) | Click a Like |
南京理工 | 反恐 | Antiterrorism |
安徽大學(xué) | 對網(wǎng)絡(luò)投票的看法 | Online Polls |
河海大學(xué) | 水資源緊缺 | Shortage of Water Resource |
南農(nóng) | 考證熱 | Certificate Craze |
西外 | 二胎 | The Second Child |
大連海事 | 安樂死 | Euthansia |
天外 | 分享經(jīng)濟 | Sharing Economy |
外交學(xué)院 | 技術(shù)與人際關(guān)系 | Technology and Interpersonal Relationship |
浙江工商 | 看書和看電視 | Reading Books and Watching TV |
武大 | 奢侈商品和服務(wù) | The Luxury Goods and Services |
北郵 | 好父母 | What Makes a Good Parent |
鄭州大學(xué) | 社團活動與學(xué)習(xí) | Club Activities and Learning |
川外 | 很有錢是捐款還是留給子女 | Donation or Handing Down to Kids |
同濟大學(xué) | 電子書與紙質(zhì)書 | E-books or Printing Books |
重慶大學(xué) | 智能手機破壞人際關(guān)系? | Are Smartphones Eroding Relationship? |
政法大學(xué) | 互聯(lián)網(wǎng)對教師職業(yè)的沖擊 | The Impact of Internet on Teacher Profession |
二、教育話題
院校 | 話題 | 原題 |
川大 | 不愛學(xué)校愛教育 | I Hate School but Love Education |
中國石油化工 | 中國大學(xué)生心理問題 | Psycological Problems of University Students 300字 原因措施 |
東南大學(xué) | 大學(xué)的作用 | The Functions of University |
南京大學(xué) | 中國綜合性大學(xué)應(yīng)該開設(shè)的必修課 | Which Compulsory Course do You Want to Choose for College Students in a Comprehensive University in China |
湖師 | 緩解考試壓力的方法 | Solutions to Release Testing Anxirty |
三、翻譯理論
院校 | 話題 | 原題 |
華南理工 | 翻譯對于中國文化全球化的作用 | The Role of Translation in Chinese Culture Going Gobal |
北工商 | 對MTI的看法 | Opinions on MTI |
天大 | 翻譯應(yīng)具備的素養(yǎng) | Quality of the ttranslator |
北大 | 機器翻譯在中國是否最終取代人工 | Is translator repalced by machine? |
中南 | 印象最深刻的翻譯理論書 | The Most impressed translation textbook |
上海海事大學(xué) | 我為什么考MTI? | Why I am Pursuing MTI 600字 |
上海大學(xué) | 當今翻譯怎么了? | What’s Wrong with the Translation Today? |
相關(guān)閱讀: