當(dāng)前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線> 翻譯資格培訓(xùn)網(wǎng)校哪個(gè)比較好
新東方在線 翻譯資格培訓(xùn)

翻譯資格

發(fā)布時(shí)間: 2021年08月17日

翻譯資格培訓(xùn)網(wǎng)校哪個(gè)比較好

翻譯資格培訓(xùn)網(wǎng)校哪個(gè)比較好?
當(dāng)前在中國主流市場上,各種各樣的翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)可謂名目繁多,但卻無不沿襲著“滿堂灌”的傳統(tǒng)翻譯培訓(xùn)模式。盡管在翻譯課時(shí)、教程設(shè)置和傳播媒介上會(huì)有所差異,然其共同點(diǎn)無不都是基于學(xué)術(shù)翻譯的理論基礎(chǔ),走著應(yīng)試教育的老路。翻譯培訓(xùn)的終極目標(biāo)是讓受培訓(xùn)學(xué)員從自身擅長的翻譯領(lǐng)域推而廣之,為走向更多的翻譯領(lǐng)域以成就全能翻譯,穩(wěn)步提升積累和有序推進(jìn)。如何正確選擇有實(shí)力的翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)呢?為大家推薦新東方在線翻譯資格培訓(xùn)網(wǎng)課,新東方教師通過多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),幫助學(xué)員翻譯技能全面提升。

翻譯資格培訓(xùn)課程推薦

【低起點(diǎn)備考】CATTI三級(jí)翻譯全程班(筆譯+口譯)

新東方翻譯資深老師帶你突破聽說讀寫困境,扎實(shí)備考

【主講老師】徐宸、徐新磊、孔令金

【課程價(jià)格】¥4899元

【課程特色】

1.規(guī)范語言,夯實(shí)能力

2.題目透析,順利通關(guān)

3.筆譯技巧,深入指導(dǎo)

4.剖析大綱,輕松解題

5.口譯技巧,譯員素質(zhì)

【學(xué)習(xí)收獲】

1.入學(xué)查收備考指南,考情-復(fù)習(xí)攻略-報(bào)考指導(dǎo)一站式服務(wù)

2.每日推送譯文精析,單詞-句式-篇章,日積月累有效備考

3.班級(jí)社群貼心答疑,結(jié)伴備考不孤單,考試信息極速獲取

>>>更多課程介紹<<<

翻譯資格培訓(xùn)老師推薦:

1.徐宸-筆譯與口譯綜合能力培訓(xùn)

新東方翻譯資格老師徐宸

新東方集團(tuán)培訓(xùn)師、優(yōu)秀教師、新東方集團(tuán)優(yōu)秀管理者。并持有劍橋大學(xué)成人英語教學(xué)證書(CELTA)、劍橋大學(xué)英語教學(xué)能力證書(TKT)、劍橋大學(xué)培訓(xùn)師認(rèn)證(Train the Trainer),以及IH London 培訓(xùn)證書等。徐宸老師于南京大學(xué)獲碩士學(xué)位。9年教齡、托??偡?12、雅思8分。曾任南京新東方學(xué)校教學(xué)管理部總監(jiān)。擅長站在考生及考官的角度提供可操作的復(fù)習(xí)備考方案。

徐宸老師主講課程:【低起點(diǎn)備考】CATTI三級(jí)翻譯全程班(筆譯+口譯)、CATTI三級(jí)翻譯全程班(筆譯+口譯)>>>試聽老師更多課程

2.孔令金-專業(yè)同聲傳譯員口譯系導(dǎo)師

新東方翻譯資格老師孔令金

專業(yè)同聲傳譯員口譯系導(dǎo)師(8年工作經(jīng)驗(yàn))。英國皇家特許語言學(xué)家協(xié)會(huì)會(huì)員MCIL CharteredInstitute of Linguists。英國曼徹斯特市政府注冊譯員M4 Manchester City Council。英國索爾福德大學(xué)校友大使Alumni Ambassador,University of Salford。英國中央蘭開夏大學(xué)同聲傳譯碩士生導(dǎo)師University of CentralLancashire。達(dá)沃斯世界經(jīng)濟(jì)論壇特聘口譯員。自2012年起執(zhí)教北京林業(yè)大學(xué)翻譯系碩士課程《同聲傳譯》。北京新東方學(xué)??谧g項(xiàng)目骨干教師。印度駐華使館首席翻譯員(負(fù)責(zé)總理、大使、參贊外交使節(jié)會(huì)議接見口譯)。曾擔(dān)任美國總統(tǒng)奧巴馬/澳大利亞總理/印度總理辛格、穆迪/丹麥?zhǔn)紫嗤晜髯g員。

孔令金老師主講課程:【低起點(diǎn)備考】CATTI三級(jí)翻譯全程班(筆譯+口譯)、CATTI三級(jí)翻譯全程班(筆譯+口譯)>>>試聽老師更多課程

新東方在線翻譯資格網(wǎng)校推薦
新東方在線是新東方教育科技集團(tuán)旗下專業(yè)的在線教育公司,新東方在線開設(shè)了雅思、托福、英語四六級(jí)、翻譯資格、小語種等考試,依托新東方強(qiáng)大師資力量與教學(xué)資源,擁有先進(jìn)的教學(xué)內(nèi)容開發(fā)與制作團(tuán)隊(duì)。自2005年成立以來,一直致力于為廣大用戶提供個(gè)性化、互動(dòng)化、智能化的卓越在線學(xué)習(xí)體驗(yàn)。2016年,新東方在線引入騰訊投資,促進(jìn)互聯(lián)網(wǎng) 教育的深層融合,借助最前沿的互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)和自身強(qiáng)大的教學(xué)資源,將為成千上萬學(xué)員提供更優(yōu)質(zhì)的個(gè)性化在線教育服務(wù)。

翻譯資格考試備考經(jīng)驗(yàn)分享:

翻譯怎么提高?歷史上的大翻譯家,比我們條件要差得多,但是學(xué)得成就不比我們差,因?yàn)槿思矣泻玫姆椒?,那就是吃透一本書,翻譯好它。建議新手可以拿來這樣的一本書,一頁頁地看,一點(diǎn)點(diǎn)地翻,翻譯了比較,比較了記住,這樣才有提高。就像做飛行員一樣,只有飛行了多少個(gè)小時(shí)之后,才能真正開客機(jī),要不你會(huì)開掉下來??谧g聽力也是如此,一般交替?zhèn)髯g要精聽150-200盤磁帶,而同傳則是2000盤才能做起來。注意,這里是精聽,泛聽不包括在內(nèi)的。想想吧,一個(gè)人要聽2000盤磁帶是什么概念?翻譯也是如此,一般能達(dá)到翻譯技能的水平,要翻譯3-5萬字的量;要達(dá)到技巧的水平,要翻譯的量達(dá)到10-15萬的量,問問你翻譯了多少?

備考資料歷年真題
×