當前位置: 網校排名> 新東方在線> 翻譯資格上哪個網課好
新東方在線 翻譯資格培訓

翻譯資格

發(fā)布時間: 2021年08月16日

翻譯資格上哪個網課好

翻譯資格上哪個網課好?
對于很多想要提升自己英語水平的人來說,考一個翻譯資格證書是比較有含金量的,大多數(shù)想要考翻譯資格證書也基本上是上班的白領一族,上班忙沒時間安靜下來的學習,這個時候就可以考慮培訓班,既能系統(tǒng)化學習又可以高效的復習。有一些網校的翻譯資格培訓課程挺不錯的,比如新東方的翻譯資格培訓和環(huán)球網校的翻譯資格培訓,這兩個網校的師資力量與品牌信譽都是數(shù)一數(shù)二的,可以放心學習。

翻譯資格培訓課程推薦

CATTI三級翻譯全程班(筆譯+口譯)

新東方翻譯資深老師帶你突破聽說讀寫困境,扎實備考

【主講老師】徐宸、徐新磊、孔令金

【課程價格】¥4299元

【課程特色】

1.題目透析,順利通關

2.筆譯技巧,深入指導

3.剖析大綱,輕松解題

4.口譯技巧,譯員素質

【學習收獲】

1.入學查收備考指南,考情-復習攻略-報考指導一站式服務

2.每日推送譯文精析,單詞-句式-篇章,日積月累有效備考

3.班級社群貼心答疑,結伴備考不孤單,考試信息極速獲取

>>>更多課程介紹<<<

翻譯資格培訓老師推薦:

1.徐新磊-專業(yè)同聲傳譯員(10年口譯、筆譯經驗)

新東方翻譯資格老師徐新磊

專業(yè)同聲傳譯員(10年口譯、筆譯經驗)。中國翻譯協(xié)會專家會員。外交學院學術碩士學位。北京新東方學校筆譯項目骨干教師。人事部CATTI 同聲傳譯證書、CATTI一級口譯/筆譯證書、2018韓素音國際翻譯比賽漢英三等獎獲得者。曾為寶馬、教育部、中國工商銀行等機構以及多本出版物筆譯;為中國廣播影視數(shù)字版權管理論壇、發(fā)改委、美國醫(yī)院國際醫(yī)療協(xié)會等機構和活動口譯,擁有豐富的口筆譯經驗。

徐新磊老師主講課程:【低起點備考】CATTI三級翻譯全程班(筆譯+口譯)、CATTI三級筆譯全程通關班>>>試聽老師更多課程

翻譯資格培訓老師推薦:

2.徐宸-筆譯與口譯綜合能力培訓

新東方翻譯資格老師徐宸

新東方集團培訓師、優(yōu)秀教師、新東方集團優(yōu)秀管理者。并持有劍橋大學成人英語教學證書(CELTA)、劍橋大學英語教學能力證書(TKT)、劍橋大學培訓師認證(Train the Trainer),以及IH London 培訓證書等。徐宸老師于南京大學獲碩士學位。9年教齡、托??偡?12、雅思8分。曾任南京新東方學校教學管理部總監(jiān)。擅長站在考生及考官的角度提供可操作的復習備考方案。

徐宸老師主講課程:【低起點備考】CATTI三級翻譯全程班(筆譯+口譯)、CATTI三級翻譯全程班(筆譯+口譯)>>>試聽老師更多課程

新東方在線翻譯資格網校推薦
新東方在線是新東方教育科技集團旗下專業(yè)的在線教育公司,新東方在線開設了雅思、托福、英語四六級、翻譯資格、小語種等考試,依托新東方強大師資力量與教學資源,擁有先進的教學內容開發(fā)與制作團隊。自2005年成立以來,一直致力于為廣大用戶提供個性化、互動化、智能化的卓越在線學習體驗。2016年,新東方在線引入騰訊投資,促進互聯(lián)網 教育的深層融合,借助最前沿的互聯(lián)網技術和自身強大的教學資源,將為成千上萬學員提供更優(yōu)質的個性化在線教育服務。

翻譯資格考試備考經驗分享:

綜合題的閱讀題有增加長度難度的趨勢,所以上午考試時,在開始階段要抓緊時間。實務題英譯漢看起來會比漢譯英長,但漢譯英會更費時,要盡量把時間平均分配。我建議把時間定在1小時40分:1 小時20 分,所以英譯漢部分要快做。

備考資料歷年真題
×