當(dāng)前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線> 英語(yǔ)六級(jí)考試培訓(xùn)哪家好
新東方在線 英語(yǔ)六級(jí)培訓(xùn)

新學(xué)期備考全規(guī)劃

英語(yǔ)六級(jí)

發(fā)布時(shí)間: 2020年06月23日

英語(yǔ)六級(jí)考試培訓(xùn)哪家好

46網(wǎng)課試聽(tīng)

英語(yǔ)六級(jí)考試培訓(xùn)哪家好
英語(yǔ)四級(jí)培訓(xùn)班比較出名的無(wú)疑就是那幾家學(xué)校,新東方在線和環(huán)球。但是英語(yǔ)四級(jí)課程和學(xué)校選擇上還是以個(gè)人學(xué)習(xí)安排為第一出發(fā)點(diǎn),考慮通過(guò)率,班型和學(xué)習(xí)位置,學(xué)習(xí)費(fèi)用綜合來(lái)比較,新東方在線是比較好的選擇,新東方在線也有十幾年的培訓(xùn)輔導(dǎo)經(jīng)驗(yàn)了,老師都是實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)比較豐富的,可以更好地幫助學(xué)員輔導(dǎo)四六級(jí)英語(yǔ),高分通過(guò)四六級(jí)英語(yǔ)。

正常的四六級(jí)英語(yǔ)培訓(xùn)班都會(huì)有課程的設(shè)置,四六級(jí)英語(yǔ)課程的設(shè)置就是對(duì)于課程的設(shè)計(jì)和安排,每個(gè)四六級(jí)英語(yǔ)培訓(xùn)班的課程設(shè)置都應(yīng)當(dāng)具有自己的特色,并體現(xiàn)出課程的優(yōu)勢(shì),選擇四六級(jí)英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)最吸引人的就是四六級(jí)英語(yǔ)培訓(xùn)班的課程以及優(yōu)秀的教師等因素了。

新東方在線四六級(jí)英語(yǔ)網(wǎng)校推薦
新東方四六級(jí)英語(yǔ)培訓(xùn)班,根據(jù)四六級(jí)英語(yǔ)考試的聽(tīng)力、閱讀、寫作、翻譯這四個(gè)模塊,有英語(yǔ)基礎(chǔ)班、強(qiáng)化班、精講精練班。通過(guò)循環(huán)的而學(xué)習(xí)與復(fù)習(xí),幫助學(xué)員有效講解英語(yǔ)學(xué)習(xí)與考試的技巧、思路。幫助學(xué)員查漏補(bǔ)缺、調(diào)整考試的心態(tài)、了解最新英語(yǔ)四級(jí)考試動(dòng)態(tài)、把握英語(yǔ)學(xué)習(xí)與考試的規(guī)律,致力于幫助學(xué)員在短期內(nèi)提高英語(yǔ)成績(jī)。

新東方在線四六級(jí)英語(yǔ)優(yōu)質(zhì)講師:

新東方四六級(jí)英語(yǔ)老師劉暢
劉暢>>>點(diǎn)擊免費(fèi)試聽(tīng)老師課程
2003年入職新東方,主講考研詞匯、考研寫作、GRE寫作、GMAT邏輯等課程;武漢大學(xué)英語(yǔ)、法學(xué)雙學(xué)士,文學(xué)碩士;湖北省“五四青年獎(jiǎng)?wù)隆鲍@得者;新東方集團(tuán)十大演講師,教師網(wǎng)絡(luò)人氣評(píng)比全國(guó)前十;共青團(tuán)中央“夢(mèng)想之旅”、“相信未來(lái)”全國(guó)巡講師,新浪WE夢(mèng)工場(chǎng)特邀導(dǎo)師。 上課剛中帶柔,清新質(zhì)樸,水石相出,被學(xué)員譽(yù)為“藍(lán)色尖叫”。


點(diǎn)擊免費(fèi)試聽(tīng)課程>>>
課程推薦
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)精品班
【主講老師】王江濤、李旭、田靜、董仲蠡、劉暢、劉琦、潘赟、李卓然
【特色服務(wù)】獨(dú)家資料、5輪教學(xué)、專業(yè)作文批改、知識(shí)堂答疑有問(wèn)必答、
【課程價(jià)格】課程價(jià)格199元
點(diǎn)擊了解該班次詳情,或者直接咨詢?cè)诰€客服

四六級(jí)英語(yǔ)考試答題技巧分享:
在備考四六級(jí)英語(yǔ)的過(guò)程中,大家也可以多學(xué)習(xí)一些有用的四六級(jí)英語(yǔ)考試技巧,在四六級(jí)英語(yǔ)考場(chǎng)上幫助自己輕松拿下四六級(jí)。

四六級(jí)英語(yǔ)考試——翻譯
翻譯拿高分的兩個(gè)要求:一是單詞的積累運(yùn)用,二是句型的理解把握。日常積累生疏單詞無(wú)論對(duì)哪類英語(yǔ)考試都有利無(wú)害,翻譯過(guò)程中也要注意句式的轉(zhuǎn)換以及表達(dá)的通順。翻譯的語(yǔ)句能短則短,少寫復(fù)雜句少給自己找麻煩,妙用連接詞,理解原文的語(yǔ)言環(huán)境及邏輯,能讓譯文更加精彩且準(zhǔn)確。

×