發(fā)布時間: 2017年07月14日
為方便同學們的日語學習,新東方在線小語種日語網小編為大家?guī)砣照Z詞匯:済(す)む,希望對大家有所幫助!
済(す)む
【已知】 すみません
【推導】 ①→③逐步推導
①すみません【對不起/否定形式】
②すみます【對得起/肯定形式】
③すむ【動詞基本形】
【結論】
済(す)む
【1.(良心上)過得去,對得起 2.結束,解決】
02
構(かま)う
【已知】 かまいません
【推導】 ①→③逐步推導
①かまいません【不介意;沒關系/否定形式】
②かまいます【介意/肯定形式】
③かまう【動詞基本形】
【結論】
構(かま)う
【1.管,理會 2.在意】
03
信息量太大·超高能
【已知】 はじめましてどうぞよろしくお願(ねが)いします。
【分解】分解之后都是滿滿的詞匯
①はじめまして
②どうぞ
③よろしく
④お願(ねが)い
⑤します
【推導出結論】
①始(はじ)める【1.開始2.最初】
②どうぞ【請】
③宜(よろ)しい
【「いい」的禮貌說法。1. 好的,出色的 2.可以的,妥當的】
語法知識點超鏈接:
形容詞副詞性用法是將詞尾「い」變「く」,「宜(よろ)しい」→「宜(よろ)しく」
⑤願(ねが)う【1.希望 2.祈愿 3.要求】
⑥する【做,干】
語法知識點超鏈接:
お/ご 動詞「ます」形 します日語自謙語的一種形式【標日初級下冊48課語法解釋1】
02
“拆”出來的秘密
把一個詞拆開,分成若干個部分,每一部分都有可能是我們最熟悉的詞,再把這些詞的意思組在一起,一個復雜的和語詞匯的意思就瞬間清晰明了,此時我們也能夠理解性記憶了。在這里我把這種方法叫做「拆分探源記憶法」。讓我們看一下幾個典型的例子吧!
例
01
顧(かえり)みる
省(かえり)みる
【拆分】かえり みる=かえりみる
【探源】
①かえり→返(かえ)り→【返回】
②みる→見(み)る→【看】
① ②=返回去 看=返回去看→回顧
【結論】
①顧(かえり)みる
【1.回顧,回頭 2.回想,回顧(過去)】
②省(かえり)みる
【反省,自省,自問】
02
雷(かみなり)
【拆分】 かみ なり=かみなり
【探源】
①かみ→神(かみ)→【神】
②なり→鳴(な)り→鳴(な)る→【 鳴叫,鳴響】
① ②=神 鳴響=神在鳴響,叫喊
【結論】
雷(かみなり)
【1.雷,打雷 2.雷公,雷神】
知識窗
古代日本人認為打雷是神在叫喊,即「神(かみ)が鳴(な)る」。
03
茸(きのこ)
【拆分】 き の こ=きのこ
【探源】
①き→木(き)→【樹】
②の→助詞,表示所屬關系→中文相當于【的】
③こ→子(こ)→【孩子】
① ② ③=樹 的 孩子=樹生的孩子
【結論】
茸(きのこ)
【1.菌類 2.蘑菇】
04
無(な)くなる
亡(な)くなる
【拆分】 なく なる=なくなる
【探源】
①なく→無(な)く→無(な)い副詞性用法→【沒有】
②なる→為(な)る→【變成,成為(客觀)】
① ②=沒有 變化=變沒了(沒了)
【結論】
①無(な)くなる
【1.消失,不見 2.丟失】
②亡(な)くなる
【亡故,逝世】
05
異(こと)なる
【拆分】 こと なる=ことなる
【探源】
①こと→事(こと)→【事情,事態(tài)】
こと→異(こと)→【其他】
②なる→為(な)る→【變成,成為】
① ②=事態(tài) 變化=事態(tài)生變(不同了)
① ②=其他 變化=變成其他(不同了)
【結論】
異(こと)なる
【不同,不一樣】
鄭重聲明
「こと」的詞源是「異(こと)」,而不是「事(こと)」。但是由于我們更熟悉「事(こと)」,理解起來也更方便些,所以采用了「事(こと)」。
03
“源”來如此
有很多詞匯,主要是訓讀的和語詞匯。其實是可以找到它們的詞源或是來歷的。一旦發(fā)現它們的這些秘密,找到它們的源,這樣我們就能做到舉一反三,達到事半功倍的效果。單詞的記憶從此也就變得沒那么枯燥,沒那么復雜了。我把這種方法叫做“直接探源法”,讓我們一起看看吧!
例
01
蛙(かえる)
【探源】
①かえる→変(か)える→【變化】
②かえる→蛙(かえる)→【青蛙】
①和②的發(fā)音完全相同,甚至連聲調都是一樣的(?號音)
知識窗
青蛙由蝌蚪變化而來,取蝌蚪變化之意 。所以古代日本人用“變化”「変(か)える」這個詞來命名青蛙這種動物。
超高能經典句子
蛙かえるは帰かえる。/青蛙要回去了。
【結論】
通過以上方法,我們一次性就記住了「変(か)える」,「蛙(かえる)」,「帰(かえ)る」這三個詞。舉一反三,何樂而不為呢?
02
前方一大波單詞涌來......
【探源】
①かう→交(か)う→【相互】
②かう→買(か)う→【購買,買】
知識窗
遠古時代的日本和其他人類社會最初的經濟行為是一樣的,都是“以物易物”,即“交換”。比如我拿我的牛換你的羊。相互間(「交(か)う」)進行交易。后來出現貨幣后這種交易或買賣依然用同一個詞,只是漢字發(fā)生變化,「買(か)う」這個詞就出現了。
【舉“①”反三】
①かい→買(か)【買】
②かい→貝(かい)【貝殼】
③かい→甲斐(かい)【價值】
【總結】
動詞「買(か)う」→「買(か)い」
①動詞「ます」形去掉「ます」變成名詞。
②用貝殼作錢財購買
③貝殼能買賣,具有價值
所以「買(か)い」「貝(かい)」「甲斐(かい)」發(fā)音一樣。
超高能經典句子
森もりさんが飼かった犬いぬを買かった。/買了森飼養(yǎng)的狗。
通過同音句,「買(か)う/買」和「飼(か)う/飼養(yǎng)」發(fā)音相同,一起記下這兩個詞。
更多有關日語能力考的相關內容,盡在新東方在線小語種學習網~
編輯推薦:
新東方日語培訓學校:https://kaoshi.china.com/riyu/wangxiao/
上一篇: 日語同音異義詞:きんし
下一篇: 日語同音異義詞總結:さいしゅう