發(fā)布時(shí)間: 2017年06月23日
為方便同學(xué)們的日語(yǔ)學(xué)習(xí),新東方在線小語(yǔ)種日語(yǔ)網(wǎng)小編為大家整理“男神”用日語(yǔ)到底該怎么說(shuō),希望對(duì)大家有所幫助!
每個(gè)人對(duì)于男神的定義各不相同,但提到“男神”,你的心里總會(huì)下意識(shí)地想到那么些人吧(第一個(gè)想到村長(zhǎng)的給糖吃)…
今天我們就來(lái)看看“男神”用日語(yǔ)到底該怎么說(shuō)!
既然是男神,那他首先就是一個(gè)遠(yuǎn)離俗世、不為塵世紛擾的神仙一般的存在,“只可遠(yuǎn)觀而不可褻玩”,日語(yǔ)中有一個(gè)對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ)來(lái)形容男神:「男神(おがみ)」,該詞常常用來(lái)形容偶像。
日語(yǔ)中關(guān)于男神的定義,一共有三種分類:
(1)頭が切れて、真面目で、仕事もできる、何もかもが優(yōu)れている人。/頭腦靈活,做事認(rèn)真的工作達(dá)人,擅長(zhǎng)一切事情。
(2)アイドル。/偶像,藝人。
(3)片思いをしている相手。/單相思的人,常常用來(lái)形容喜歡但卻觸摸不到的人。
キムタクは私の男神だ。/木村拓哉是我的男神。
今日、地下鉄で男神に出會(huì)った。/今天在地鐵上遇見(jiàn)了我的男神。
男神といっても別に神じゃないから、カッコつけてんじゃなえよ。/雖然你被人稱為“男神”,但你又不真的是神,耍什么帥啊!
小時(shí)候童話故事中我們也聽(tīng)過(guò)不少版本了吧,故事中的“王子”無(wú)一例外都是身騎白馬、身披鎧甲、長(zhǎng)相帥又脾氣好的,這不就是我們印象中的男神嗎?所以「王子様(おうじさま)」「白馬(はくば)の王子様」也可以用來(lái)表示男神。
童話なんかウソに決まっている。だってもう30過(guò)ぎなのに、運(yùn)命の王子様はまだ現(xiàn)れてくれないんだから。/童話里都是騙人的,因?yàn)槲乙呀?jīng)三十多了,還沒(méi)遇見(jiàn)我的男神!
白馬の王子様はいったいどこにいるの。私は一生會(huì)えないかもしれない。/說(shuō)好的白馬王子呢?我可能一輩子都與他無(wú)緣了…
女性の中には、若い獨(dú)身の人だけに限らず、既婚者でも白馬の王子様願(yuàn)望を持っている人はいます。/不只年輕單身女性,就連已婚女性也會(huì)期待白馬王子的出現(xiàn)。
既然說(shuō)的是男神,那他得是一個(gè)十全十美的完美型男人,但在現(xiàn)實(shí)中是不可能會(huì)出現(xiàn)完美無(wú)瑕的人的,所以形容“男神”還可以用「理想(りそう)の男(おとこ)/理想的男人」「理想的(りそうてき)な男」「憧(あこが)れの男性(だんせい)/憧憬的男人」「完璧(かんぺき)な男/完美的男人」等詞匯來(lái)表示。
彼女は結(jié)婚できないじゃなくて、結(jié)婚しないの。この世では理想な男はいないって思っているんだから。/她并不是結(jié)不了婚,而是不想。因?yàn)樗X(jué)得世上沒(méi)有理想的男人。
彼のような憧れの男性とデートするのはずっと夢(mèng)だったんだ。/和他那樣的完美男人約會(huì)一直以來(lái)都是我的夢(mèng)想。
櫻井翔に出會(huì)ってから初めて信じるんだ。完璧な男は本當(dāng)にいるんだって。/自從遇見(jiàn)櫻井翔,我才相信世上有完美的人。
現(xiàn)在我們常說(shuō)找男朋友要找“高富帥”類型,即:長(zhǎng)得高、收入高、顏值高的男神,日語(yǔ)之前有一個(gè)詞語(yǔ)「三高(さんこう)」,表示的是「高身長(zhǎng)、高収入、高學(xué)歴」的優(yōu)秀男人,即:長(zhǎng)得高、收入高、學(xué)歷高的人,雖說(shuō)這與我們常見(jiàn)的“高富帥”有一點(diǎn)出入,但并不影響他們占據(jù)食物鏈的頂端啊!從這種意義上來(lái)說(shuō),該詞匯與“男神”的含義也是極為接近的。
三高の男を見(jiàn)つけるのは難しいし、付き合うのも苦しい、もう諦めるしかないんだ。/要找到高富帥太難了,而且與他們交往也很累,我已經(jīng)放棄了。
やっぱり入江直樹ってすごいよ。三高の男性といっても過(guò)言ではない。/果然入江直樹很厲害啊,說(shuō)他是完美男人也不為過(guò)。
日本語(yǔ)學(xué)科の學(xué)生のうち、三高の男は何人いる?/日語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生中,有幾個(gè)男生是高富帥呢?
如果覺(jué)得這樣解釋太過(guò)于復(fù)雜就簡(jiǎn)單點(diǎn),直接用「イケメン/帥哥」來(lái)代表男神就好,畢竟這些男生中的大多數(shù)顏值都是極高的。
イケメンって結(jié)構(gòu)いるんじゃん。/這世上帥哥還是有很多的。
そこのイケメン、ばあちゃんを助けてくれないか。/那個(gè)帥哥,能不能幫我一個(gè)忙?
當(dāng)然也有一些比較“亂來(lái)”的人,喜歡將“男神”稱為自己的老公,那么從這種意義上來(lái)說(shuō),男神就可以使用「彼氏(かれし)/男票」「夫(おっと)/老公」「旦那(だんな)/老公」等詞語(yǔ)表示。
山下智久は私の彼氏よ。あなたたちに譲ることができるもんか。/山下智久是我的老公,怎么能讓給你們!
夫といっても、毎日會(huì)えるわけじゃないし、思うたびに泣かずにはいられないの。/就算稱他為“老公”,但又不是每天都能見(jiàn)到面,每次想到這里,我就忍不住哭出聲來(lái)。
當(dāng)然,這與我們之前講過(guò)的《老公用日語(yǔ)怎么說(shuō)》是不一樣的,該文中的老公指的是“自己的配偶”,而這里僅僅指的是“伸手達(dá)不到的人,遠(yuǎn)在天邊的人”,對(duì)此小伙伴們要區(qū)別開(kāi)哦。
編輯推薦:
日語(yǔ)培訓(xùn):http://k67r.cn/wx2130/
上一篇: 日語(yǔ)生活詞匯:ようにする
下一篇: 日語(yǔ)聽(tīng)力高頻詞匯錦集