當(dāng)前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線> 英語六級真題閱讀長難句分析(40)
新東方在線 英語四級培訓(xùn)

新學(xué)期備考全規(guī)劃

英語四級

發(fā)布時(shí)間: 2017年05月25日

英語六級真題閱讀長難句分析(40)

46網(wǎng)課試聽

小編前言:閱讀是英語六級中重要的得分點(diǎn)和難點(diǎn),對長難句的分析則決定了對閱讀的徹底理解,也是學(xué)習(xí)語法,積累高級詞匯、句型不可或缺的來源。而英語六級真題閱讀部分均選自Times、Telegraph等著名外文報(bào)紙及雜志,其行文和詞匯原汁原味,值得考生細(xì)細(xì)品味和靈活借鑒。準(zhǔn)備2017年6月英語六級的同學(xué)們,還等什么?趕快學(xué)起來吧!同時(shí),歡迎各位考生針對例句的翻譯及分析給出自己的理解哦!

1. The fundamental problem of American democracy in the 21st century is the problem of "structural racism", the deep patterns of socio-economic inequality and accumulated disadvantage that are coded by race, and constantly justified in public speeches by both racist stereotypes and white indifference. (2006. 閱讀. 6. Text 4)
【譯文】21世紀(jì)美國民主最基本的問題是“結(jié)構(gòu)性種族主義”,即社會經(jīng)濟(jì)不公平的深層模式的和長久以來積累的種族劣勢,并不斷在種族主義分子和冷漠的白人們的公共演講鼓吹下正義化。
【析句】復(fù)合句。主句The fundamental problem is the problem of "structural racism",后面部份的中心詞是the deep patterns of socio-economic inequality and accumulated disavantage...作structural racism的同位語,而disavantage后有定語從句that are coded...and justified...修飾。

2. It is, more important, an educational campaign to highlight the contemporary reality of “racial deficits” of all kinds, the unequal conditions that impact blacks regardless of class. (2006. 閱讀. 6. Text 4)
【譯文】更重要的是,這是一項(xiàng)教育活動,旨在強(qiáng)調(diào)當(dāng)代存在的各種“種族赤字”,即不公平的環(huán)境影響了各階層的黑人。
【析句】主句是It is an educational campaign to highlight the contemporary reality of..., 其中,it在這里是真正的主語,替代前文中的內(nèi)容。to highlight...是不定式作目的狀語。the uneaual conditions作racial deficits的同位語,后有有that引導(dǎo)的定語從句修飾。

3. Structural racism’s barriers include “equity inequity.” the absence of black capital formation that is a direct consequence of America’s history. (2006. 閱讀. 6. Text 4)
【譯文】結(jié)構(gòu)性種族主義的障礙包括“權(quán)益的不公”,即黑人基礎(chǔ)資金匱乏,這是由美國歷史問題直接導(dǎo)致的結(jié)果。
【析句】本期的三個(gè)例句中都使用了主句 同位語 定語從句的結(jié)構(gòu)。主句是Structural racism's barriers include...,include后兩個(gè)名詞賓語,后一個(gè)是the absence of black capital formation,that is a direct consequence of...作定語從句。

聲明:本文句子翻譯及解析為 英語原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處。

 

編輯推薦:

新東方英語四級http://www.k67r.cn/wx1820/

英語四級培訓(xùn)https://kaoshi.china.com/cet4/wangxiao/

英語四級輔導(dǎo)http://www.k67r.cn/wx1820/

×