發(fā)布時間: 2017年05月23日
小編前言:閱讀是英語六級中重要的得分點和難點,對長難句的分析則決定了對閱讀的徹底理解,也是學(xué)習(xí)語法,積累高級詞匯、句型不可或缺的來源。而六級英語真題閱讀部分均選自Times、Telegraph等著名外文報紙及雜志,其行文和詞匯原汁原味,值得考生細細品味和靈活借鑒。準備2017年6月英語六級的同學(xué)們,還等什么?趕快學(xué)起來吧!同時,歡迎各位考生針對例句的翻譯及分析給出自己的理解哦!
1. Potential grandparents would be reminded that, without grandchildren around, it’s possible to have a conversation with your kids, who----incidentally-----would have more time for their own parents . (2005. 閱讀. 12. Text 1)
【譯文】可能會做祖父母的老人們會被提醒,如果沒有孫子孫女在身邊,他們可能有更多的機會和自己的孩子聊聊天,他們的子女也可能順便有更多的時間陪陪父母。
【析句】復(fù)合句。主句Potential grandparents would be reminded that引導(dǎo)的賓語從句,用到了短語remind sb that賓語從句的被動語態(tài)。賓語從句的主句是it's more possible to have a conversation with your kids,who would have...parents作定語從句修飾kids,破折號中的incidentically在句中作would have的副詞,起強調(diào)說明的作用。而without grandchilren around是介詞短語作伴隨狀語。
2. A monthly newsletter would contain stories about overwhelmed parents and offer guidance on how childless adults can respond to the different lobbying tactics that would-be grandparents employ. (2005. 閱讀. 12. Text 1)
【譯文】每月一期的時事通訊中會講述一些父母不堪撫養(yǎng)重負的故事,并指導(dǎo)沒有孩子的夫妻如何應(yīng)對那些將要成為爺爺奶奶的老人們的游說策略。
【析句】復(fù)合句。主句A monthly newsletter would contain sotries about...and offer guidance on...,主句中包含兩個并列的謂語動詞contain和offer。how childless adults can respond to...tactics作介詞on的賓語從句,而tactics后有that引導(dǎo)的定語從句。
3. When I think about all the problems of our overpopulated world and look at our boy grabbing at the lamp by the sofa, I wish I could have turned to Planned Grandparenthood when my parents were putting the grandchild squeeze on me. (2005. 閱讀. 12. Text 1)
【譯文】當(dāng)我想到我們這個人口過多的世界存在的諸多問題,看到我們的兒子不斷地抓弄沙發(fā)邊上的座燈,我希望當(dāng)初父母逼我們要孩子的時候,我應(yīng)該向祖父母計劃組織求助。
【析句】復(fù)合句。句子前面是when引導(dǎo)的時間狀語從句,從句的結(jié)構(gòu)是when I think about...and look at...,主句I wish 賓語從句。賓語從句中,主句是I could have turned to Planned Grandparenthood,could have done是虛擬完成時態(tài),譯為“本能做(但實際未做)...”。后面則是when引導(dǎo)的時間狀語從句。
編輯推薦:
新東方英語四級:http://k67r.cn/wx1820/
上一篇: 12個托福寫作常用連接詞匯總