“only to do”意為“……,結(jié)果卻……”,即表示與句子謂語動(dòng)作的目的相反的結(jié)果。
例1: They don"t have to pay for expensive seats at the theatre, the cinema or the opera, only to discover, perhaps, that the show is disappointing.
譯文:他們不必花錢去戲院、電影院或歌劇院買價(jià)格很貴的票,(如果去了,)結(jié)果卻可能發(fā)現(xiàn),所演的節(jié)目令人失望。
例2: They hurried there only to find the meeting canceled.
譯文:他們匆匆忙忙趕到那兒,結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)會(huì)議被取消了。
熱門推薦: