發(fā)布時(shí)間: 2017年02月20日
76. When next year's crop of high-school graduates arrive at Oxford University in the fall of 2009, they'll be joined by a new face: Andrew Hamilton, the 55-year-old provost (教務(wù)長) of Yale, who'll become Oxford's vice-chancellor—a position equivalent to university president in America. (09.12 Passage 2)
分析主干:they'll be joined by a new face...
when...是時(shí)間狀語從句.主句是被動(dòng)語態(tài),由by 引出動(dòng)詞join 的發(fā)出者a newface,其后的Andrew Hamilton 和the 55-year-old provost of Yale 都是a new face 的同位語。此外,這幾個(gè)同位語有一個(gè)who 引導(dǎo)的非限制性定語從句修飾,定語從句中的名詞短語a position equivalent...也是vice-chancellor 的同位語。
譯文:2009 年秋,當(dāng)明年的新的一批高中畢業(yè)生前往牛津大學(xué)就讀時(shí),他們將迎來一張新面孔:安德魯.漢密爾頓。這位現(xiàn)年55 歲的耶魯大學(xué)教務(wù)長即將出任牛津大學(xué)的副校長—這個(gè)職位與美國的大學(xué)校長相當(dāng)。
編輯推薦:
新東方英語四級(jí):http://k67r.cn/wx1820/