發(fā)布時(shí)間: 2017年02月13日
66. In fact, New York‘s municipal water for more than a century was called the champagne of tap water and until recently considered among the best in the world in terms of both taste and purity. (06.12 Passage 1)
分析主干:New York’s municipal water was called the champagne and considered the best
本句是復(fù)合謂語句,由and 并列連接兩個(gè)謂語動(dòng)詞。the champagne 是主語補(bǔ)足語,in terms of...表示“從......角度而言”。
譯文:實(shí)際上,紐約市的自來水曾有100 多年被人們稱為“自來水中的香檳”,并且從味道和純度來看,直到最近還被認(rèn)為是世界上最好的用水之一。
編輯推薦:
新東方英語四級(jí):http://k67r.cn/wx1820/