發(fā)布時(shí)間: 2017年02月13日
Retailers can relieve the headaches by redesigning store layouts, pre-stocking sales items, hiring speedy and experienced cashiers, and having sales repre-sentatives on hand to answer questions. (08.12 Passage 2)
分析主干:Retailers can relieve the headaches (by...)
1.介詞by 后面帶了redesigning..., pre-stocking..., hiring...,和having...等四個(gè)動(dòng)名詞短語(yǔ)作賓語(yǔ),表示零售商可以采用的緩解讓顧客頭痛的問題的手段或方式。
2.最后一個(gè)動(dòng)名詞having 在句中不是表示“讓(某人做某事)”的使役用法,而是表示“雇請(qǐng)”。后面的不定式短語(yǔ)to answer questions 作補(bǔ)語(yǔ)。
譯文:零售商可以采取一些措施來緩解這些讓顧客頭疼的問題,如改造商店的布局,提前存儲(chǔ)貨品,雇用手腳麻利有經(jīng)驗(yàn)的收銀員,派出銷售代表隨時(shí)解答顧客的問題。
編輯推薦:
新東方英語(yǔ)四級(jí):http://k67r.cn/wx1820/