發(fā)布時間: 2017年02月13日
They only come in when a friend drops dead on the golf course and they think, "Geez, if it could happen to him,..."(08.12 Passage 1)
主干:They only come in
1.when引導(dǎo)時間狀語從句,而且引導(dǎo)兩個并列的從句:a friend drops dead...以及they think...。引號中的是直接引語,作think的賓語。
2.本句在理解上的一個難點(diǎn)是,they think究竟是與they come in并列還是與a friend drops dead并列。從語言形式上看,兩種理解都可以;但從語義邏輯上看,應(yīng)該是“他們只有在想到...的時候才來”,把they think歸到時間狀語從句中更合理。
譯文:只有當(dāng)一位朋友在高爾夫球場猝死時,他們才來看醫(yī)生。他們會想到:“哎呀,如果這樣的事能發(fā)生在他身上,...”
編輯推薦:
新東方英語四級:http://k67r.cn/wx1820/