當(dāng)前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線> 2017年英語四級100條閱讀難句:Sentence 27
新東方在線 英語四級培訓(xùn)

新學(xué)期備考全規(guī)劃

英語四級

發(fā)布時間: 2017年02月07日

2017年英語四級100條閱讀難句:Sentence 27

46網(wǎng)課試聽

While the kinds of instruction offered in these programs will differ, distance learning usually signifies a course in which the instructors post syllabi (課程大綱), reading assignments, and schedules on Websites, and students send in their assignments by e-mail. (07.12 Passage 1)

分析主干:distance learning signifies a course

1.句首While 引導(dǎo)狀語從句,有讓步、對比之意。

2.in which 引導(dǎo)定語從句修飾a course,該從句本身是and 連接兩個分句構(gòu)成的并列結(jié)構(gòu),兩個分句分別講到有關(guān)老師和學(xué)生的情況。post... on Websites 結(jié)構(gòu)中,post 含有3 個賓語。

譯文:雖然網(wǎng)絡(luò)課程提供的教學(xué)形式會各不相同,但遠程學(xué)習(xí)通常都表現(xiàn)為這樣一種課程:教師將課程大綱、閱讀作業(yè)及課程進度安排在網(wǎng)站上公布,學(xué)生通過電子郵件提交作業(yè)。

編輯推薦:

新東方英語四級http://k67r.cn/wx1820/

英語四級培訓(xùn)https://kaoshi.china.com/cet4/wangxiao/

英語四級輔導(dǎo)http://k67r.cn/wx1820/

×