發(fā)布時(shí)間: 2017年02月07日
64. But selfishly, I'm more fascinated by Michelle Obama and what she might be able to do, not just for this country, but for me as an African-American woman. (09.12 Passage 1)
分析主干:I'm fascinated (by...)
1.by 有兩個(gè)賓語(yǔ),它們用and 并列。by 的第二個(gè)賓語(yǔ)是what 引導(dǎo)的從句,主干部分用了do (what) for 結(jié)構(gòu)。兩個(gè)表示對(duì)象的for 介詞短語(yǔ)又由not... but 結(jié)構(gòu)并列,“不只是能夠?yàn)檫@個(gè)國(guó)家做些什么,而且是要為我做些什么”。
譯文:但我卻出于私心更關(guān)注米歇爾窯奧巴馬,更想知道她可以做些什么,,不僅僅是為美國(guó),更是為像我這樣的非裔美國(guó)婦女。
編輯推薦:
新東方英語(yǔ)四級(jí):http://k67r.cn/wx1820/