發(fā)布時(shí)間: 2017年02月07日
62. But the real truth is that we don't know enough to relieve global warming,and-without major technological breakthroughs-we can't do much about it. (08.6 Passage 1)
分析主干:the (real) truth is that...
that 引導(dǎo)的是一個(gè)表語從句.該從句本身是兩個(gè)由and 并列連接的分句.破折號中的內(nèi)容是插入語,起解釋說明的作用,表示前提條件:“如果沒有技術(shù)上的突破”。
譯文但是真正的事實(shí)是,我們沒有掌握足夠的知識去緩解全球變暖,并且—若沒有重大的技術(shù)突破—我們對此也束手無策。
編輯推薦:
新東方英語四級:http://k67r.cn/wx1820/