發(fā)布時(shí)間: 2017年01月18日
托福口語(yǔ)素材:英文你只會(huì)用 crazy或 mad?太沒(méi)有新意了吧!新東方在線為大家?guī)?lái)托??谡Z(yǔ)高分必讀素材:你有病嗎?你有藥呀!,希望對(duì)大家托福備考有所幫助,更多精彩盡請(qǐng)關(guān)注新東方在線托福網(wǎng)!
森森感覺(jué)有人不正常,可能要發(fā)瘋,各種“有病”在英文里都有哪些說(shuō)法?來(lái)感受一下!
1. Funny farm
Funny farm不是“有趣的農(nóng)場(chǎng)”,它專指“精神病院”,是種沒(méi)禮貌的說(shuō)法。所以,如果你對(duì)別人講:
Do you belong in a funny farm?
你有病啊?小心挨揍哦!
2. Not all there
雖然人在你面前,但神志似乎不全在這里~ 英文用not all there形容人不清醒,做事不精明。
例如:You can't depend on Paul for much help. He's really not all there.
你別指望保羅能多幫忙。他這人糊涂著呢。
3. Not in one's right mind
人總有不在狀態(tài)的時(shí)候,但要是腦子沒(méi)在正常的波段里活動(dòng),就真的不正常了…… Not in one's right mind意思正是“精神失常”
例如:There's something wrong with him. He's not in his right mind.
他有點(diǎn)兒不對(duì)勁,神經(jīng)不正常了。
4. Mentally unstable
有一種不穩(wěn)定是情緒的,還有一種不穩(wěn)定是精神的?!扒榫w不穩(wěn)定”英文可以說(shuō)emotionally unstable。但如果說(shuō):
She is mentally unstable.
就是要瘋了。
5. Lose one's marbles
Marble本身有“大理石”、“彈珠”的意思,但其復(fù)數(shù)形式marbles還可以指人的心智。所以
lose one's marbles 就可以理解為失了心智,發(fā)瘋。
例:He's losing his marbles.
他這是瘋了。
重點(diǎn)閱讀:
新東方托福:
新東方托福培訓(xùn)視頻: