發(fā)布時(shí)間: 2016年12月12日
Cut the Gordian Knot直譯“斬?cái)喔甓现Y(jié)”,源自上篇的同一典故。
佛律基亞(Phrygia)的國(guó)王戈耳迪,用亂結(jié)把軛系在他原來使用過的馬車的轅上,其結(jié)牢固難解,神諭凡能解開此結(jié)者,便是亞洲之君主。好幾個(gè)世紀(jì)過去了,沒有人能解開這個(gè)結(jié)。公元前3世紀(jì)時(shí),古希臘羅馬的馬其頓國(guó)王亞歷山大大帝(Alexander the Great,公元前356-323),在成為希臘各城邦的霸主后,大舉遠(yuǎn)征東方。公元前334年,他率領(lǐng)進(jìn)入小亞細(xì)亞,經(jīng)過佛律基亞時(shí),看到這輛馬車。有人把往年的神諭告訴他,他也無法解開這個(gè)結(jié)。為了鼓舞士氣,亞歷山大拔出利劍一揮,斬?cái)嗔诉@個(gè)復(fù)雜的亂結(jié),并說:“我就是這樣解開的”因此,to cut the Gordian knot 就是意味著to solve a complicated difficulty by quick and drastic action;to end a difficulty by using a vigorous or violent method;to solve a problem by force.按其形象意義,這個(gè)成語與漢語成語“快刀斬亂麻”,“大刀闊斧,果斷處置”十分相似。
eg:They have decided to cut the Gordian knot to wipe out the enemy at a blow.
Jean is afraid of everything,How can she cut the Gordian knot in her work?
熱門推薦:
考研網(wǎng)校哪個(gè)好
新東方考研培訓(xùn)班
考研培訓(xùn)班
考研培訓(xùn)機(jī)構(gòu)哪個(gè)好
考研英語網(wǎng)絡(luò)課程
文都考研網(wǎng)校
北京考研培訓(xùn)班