發(fā)布時間: 2016年08月22日
在我們的上次學習中,留給您了一個小小的功課——就是把下面的這個中文句子翻譯為英文句子:教育是解決這個社會問題的最佳方法。
Juliet在此提供給您一個參考翻譯:
Education is the perfect answer to this social problem.
今天我們要來看一個新的詞語:apologize(It is spelled a-p-o-l-o-g-i-z-e.)。
下面我們就來分析含有apologize這個詞的一個病句:
She apologized his teacher to coming to school late.
這個句子要表達的意思是:她因遲到向老師道歉。
Apologize在這個句子中是作為動詞用,它的意思是“道歉”,作為這個意思解釋時,它是不及物動詞,要表示“向誰道歉”,要用介詞to,即:apologize to somebody。進而我們再分析,表示因什么事情而道歉,要用介詞for,即:apologize for something。那么,表示“因某事向某人道歉”,要注意語序問題:to somebody要放于for something的前面。
因此,今天我們所分析的病句的正確表述為:
She apologized to his teacher for coming to school late.
今天留給您的功課比較多,請將下面的中文句子翻譯為應為英文句子:
1. 服務員對自己的無禮向大家道歉。
2. 他因踩了她的腳而向她道歉。
3. 是在抱歉,這么晚給您打電話。