發(fā)布時(shí)間: 2016年08月10日
副詞apart的用法說明
1.基本用法
apart表示“分開”、“相距”、“離開”等,可以用于時(shí)間(time)、距離(distance)、關(guān)系(relation)、狀況(condition)等;另外從所表示的狀態(tài)來看,它既可表示靜態(tài)的“相距”或“相隔”;也可表示動(dòng)態(tài)的“分開”或“離開”等:
The two villages are about two kilometers apart. 這兩個(gè)村莊相距約兩公里。
Their views are wide apart. 他們的看法相去甚遠(yuǎn)。
During that time we were never apart. 在那段時(shí)間里人我們從不分離。
I can't get the two things apart. 我不能把這兩樣?xùn)|西分開。
He and his wife are living apart. 他與妻子沒有住在一起。
She keeps herself apart from other people. 她與別人保持距離。
2.易錯(cuò)說明
表示具體的時(shí)間或距離時(shí),應(yīng)置于其后,而不應(yīng)像漢語那樣置于其前:
這兩座房子相距200米。
正:The two houses are 200 metres apart.
誤:The two houses are apart 200 metres.
我們倆的生日剛好相差一個(gè)月。
正:Our birthdays are exactly a month apart.
誤:Our birthdays are exactly apart a month.
3.用于提問
詢問相隔多遠(yuǎn)時(shí),要用 How far apart...?
你們的住處相距多遠(yuǎn)?
正:How far apart do you live?
誤:How apart do you live?
4.關(guān)于apart from
用于短語apart from(在美國英語中通常用 aside from):
①表示“除...外還有”(=besides):
Apart from the cost, it will take a lot of time. 除了花費(fèi)外,它還需要不少時(shí)間。
Apart from being too large, the hat doesn't suit me. 除了太大外,這頂帽子我戴也不合適。
②表示“若沒有”、“除...外”(=except for):
The article is good apart from a few spelling mistakes. 除了有幾個(gè)拼寫錯(cuò)誤外,這篇文章寫得挺好的。
Apart from that, all goes well. 除了那事外,其它一切進(jìn)展順利。
比較以下同義句型:
他除了鼻子外,其它哪兒都很好看。
正:Apart from his nose, he's quite good-looking.
正:His nose apart, he's quite good-looking.
編輯推薦:
新東方英語四級:http://k67r.cn/wx1820/