發(fā)布時間: 2016年08月08日
unless與if…not
unless和if not均可表示“如果不”,有時用法相同,有時不同,請看題:
You'll miss the train ____ you hurry up.
A. unless B. as C. if not D. until
此題應(yīng)選 A.容易選C.其實C只是詞序不對,若改為……ifyou don't hurry up 也是對的。在許多情況下,連詞until與if…not同義,且可換用(表示一種否定的條件)。
要是不下雨,我們就去。
正:We shall go unless it rains.
正:We shall go if it doesn't rain.
我不打電話給你,你就不要來。
正:Don't come unless I phone you.
正:Don't come if I don't phone you.
從以上兩例可以看出,unless有時可以與if not換用,但if not中的not必須位于從句謂語中,而不能直接與if連用在一起。但是注意,即使如此,兩者也并不是永遠(yuǎn)可以換用的:
一般說來,兩者互換的場合只限于:當(dāng)我們要去結(jié)束一個已經(jīng)存在的想法或狀態(tài)時(而不是去開始一種新的想法或狀態(tài))。試體會:
I'll stay at home unless I am invited (=if I am not invited) to the party. 要是不邀請我去參加 晚會,我就呆在家里。(即“邀請我參加晚會”會結(jié) 束“我將呆在家里”這一現(xiàn)在的打算)
若要表示所述條件會導(dǎo)致一種新的想法或情況,通常要用if…not,而不用unless.試體會:
I'll be angry if I'm not invited to the party. 如果不邀請我參加晚會,我會生氣的。(即“不邀請我去參加晚會”會導(dǎo)致一種新情況—-“我會生氣”)
編輯推薦:
新東方英語四級:http://k67r.cn/wx1820/
上一篇: 英語四六級翻譯常用詞匯之名著