當前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線> 考研英語沖刺:實例解讀特定句式閱讀方法
新東方在線 考研培訓(xùn)

考研

發(fā)布時間: 2016年07月25日

考研英語沖刺:實例解讀特定句式閱讀方法

新東方考研精品課0元免費學(xué)

在考研英語備考中,特定句式的句子怎么快速閱讀,如何對句子進行層次化:對于簡單句謂語動詞是他的核心。對于復(fù)雜句,連詞是他的核心。
我們有一個具體的方法:括號匹配原則:括號成對出現(xiàn)的,不會煢煢孑立形影相吊,只有一個括號,那是失戀的括號,會自殺的。所以括號的出現(xiàn),一定要成雙成對。那么我們?nèi)绾芜\用括號呢,就是當我們懷疑這個地方可能出現(xiàn)一個層次的時候,我們就劃上一個括號的左半邊,當這個層次結(jié)束的時候,那我們再劃上一個右括號。那么所謂的括號匹配原則就是說,當我們的句子結(jié)束的時候,你看一下你的左右括號是否數(shù)量相同。如果不同,說明錯了吧,不會有哪個多出來的括號跟了別人的吧,沒有第三者插足的括號,括號原則是專一的原則,是從一而終的原則。
我們在例子上進行括號原則的練習,而以后習慣以后,是不需要我們用筆和紙來劃括號的,看到句子,在我們的腦子里就已經(jīng)有括號存在了。
我們先讀例一,讀的時候,我們先把連詞劃出來。這個句子先不著急去理解,我們只把該劃出來的地方劃出來。開始的幾個例子都很簡單。
例1:
However, for many years physicists thought that atoms and molecules always were much more likely to emit light spontaneously and that stimulated emission thus always would be much weaker.
1. however 副詞,做狀語,丟到一邊
2. for many years 介詞短語作狀語,位置很靈活,還好放在開頭,容易判斷,怎么樣,丟到一邊。
3. physicists物理學(xué)就,名詞出現(xiàn),估計是主語。
4. thought 是一個實意動詞,那么實意動詞后面有個that,接賓語從句,劃上一個左括號了,后面是完整的還是非完整的? 完整的,那么就按照完整的規(guī)則去找這個賓語從句的結(jié)束點。
5. atoms and molecules是名詞的并列,那么就是從句的主語吧
6. were系動詞,謂語出來了。后面much more likely to emit light spontaneously句子完整了沒有,完整了,是不是劃上一個右括號,…..別著急吧,spontaneously and后面如果還是一個副詞,那不仍然是做一個并列的副詞成為這個句子的狀語,所以先別著急,看看and后面是什么成分,是個that,好了,我們知道這個that應(yīng)該是和前面的那個that并列共同作為thought的賓語,引導(dǎo)賓語從句。那么我們這個時候再在spontaneously后面劃上一個右括號吧。表示第一個從句的結(jié)構(gòu)完整了。而在and后面劃上一個左括號,表示開始另一個結(jié)構(gòu)層次的劃分。
7. 后面同理。
8. 那我們幾個層次。有的同學(xué)說兩個層次,因為有兩個括號。答案對了,推倒過程錯了。兩個括號但沒有嵌套,所以是并列的層次。但主句是第一個層次physicists thought,不用劃括號的吧。
9. 意思:物理學(xué)家想到兩件事情。一件是原子和分子容易自發(fā)地發(fā)出光;另一件是受激發(fā)者可能會更加弱。
10. 翻譯的時候注意,現(xiàn)在很簡單,但是一旦嵌套多了,就不好翻。等會就會遇到,如果在試圖用中文的模式去翻譯,就很麻煩。
例2:
It appeared that Canada was once more falling in step with the trend toward smaller families that had occurred all through the Western world since the time of the Industrial Revolution.
1. It appeared that,屬于我們前面所講的第一種情況,動詞后接that,而這里的appear不是實意動詞,而相當于系動詞,這里是一個表語從句了
2. 判斷出是表語從句,那后面的that引導(dǎo)的是完整的還是非完整的,按照完整結(jié)構(gòu)來劃分,先劃個括號
3. Canada 作主語,后面是一個系動詞,系動詞后面可以接形容詞作表語,介詞短語,the book is on the desk或者動詞的ing形式,或者動詞的被動語態(tài),還有副詞吧,但是是特定的here there作表語,I am here . 而這個地方跟的是once more 是一個副詞,但又不是我們說的here there 所以不是表語,而是作狀語吧,拿到一邊,falling 過去進行時了吧。而且是falling in step with 詞組,落入一個步伐,一種趨勢。
4. 到這句子完整了沒,完整了吧,我們是不是要劃上另一個右括號呢,不著急,因為我們后面還有一個that,如果這個that引導(dǎo)了一個定語從句,那就是要修飾它前面的先行詞,那就屬于前面的那個句子吧,就成了嵌套了吧。來,我們看,是不是這樣。我問大家,That引導(dǎo)的是什么從句。定從。那么先行詞是什么??辞宄?,trend。不是family 。toward smaller families是我們的介詞短語作后置定語修飾trend。剛才我們講過的,后置定語的情況!我們把知識點全揉進去了。那么我們不著急劃上右括號,而且我們還要再劃上第二個左括號吧,因為一個嵌套成分出現(xiàn)了吧,定從阿!
5. that had occurred all through the Western world since the time of the Industrial Revolution.這里的since是做介詞短語作狀語,也不是主干成分。那么這個定語從句結(jié)束了,不完整的嘛。那么時候我們可以對應(yīng)第二個左括號劃上一個右括號了吧。表示這個定語從句的成分結(jié)束了。隨著這個定從的成分結(jié)束,我們的第一個表語從句是不是也結(jié)束了,(還沒結(jié)束? 句號都出了,你得給句號點面子吧,句號就這一個功能了)所以我們現(xiàn)在再對應(yīng)第一個左括號劃上第二個右括號。
6. 這個句子幾個層次,三個,和第一個比多了一個,有了嵌套,稍微復(fù)雜點了。
7. 有這么一件事,加拿大又一次落入了一種趨勢,這種趨勢曾經(jīng)在西方的工業(yè)革命的時候就發(fā)生過。
8. 翻譯的時候注意吧,不要試圖把它翻成嵌套的形式吧。跟自己過不去嘛,好不容易翻出來,然后還要再給中文句子作一個長難句分析。
例3:
The history of clinical nutrition, or the study of the relationship between health and how the body takes in and utilizes food substances, can be divided into four distinct eras: the first began in the nineteenth century and extended into the early twentieth century when it was recognized for the first time that food contained constituents that were essential for human function and that different foods provided different amounts of these essential agents.
1. 特點:長。但是我們驚喜的看到兩個逗號,怎么辦。干掉他。太高興了。
2. 而且還有冒號喲。爽。前后兩個層次。
3. 第一個and連接的是兩個動詞,雖然前面有介詞短語作狀語分隔開來。屬于謂語并列。
4. When引導(dǎo)什么從句,狀語還是定語,這里不是狀語,雖然翻譯上區(qū)別上不大,理解上也不會出現(xiàn)太大歧義,但我們這里講就把他講清楚,在when 前面是一個表示時間的詞吧twentieth century,做為了先行詞。而狀語從句是不需要先行詞的吧。那么這里是定從,出現(xiàn)嵌套了,那么打上一個左括號吧。注意是在when的后面劃,when 是連詞本身不作成分。而且when作為定從的引導(dǎo)詞是關(guān)系副詞,就是我們這的連詞吧,引導(dǎo)完整的句子還是非完整的句子?完整的。來吧,按照完整的句子原則往下找結(jié)束吧。
5. it was recognized(動詞的被動語態(tài)) for the first time that,這個that引導(dǎo)的是什么從句,主語從句吧,it作形式主語了。
例4:
Using techniques first developed for the offshore oil and gas industry, the DSDP’s drill ship, the Glomar Challenger, was able to maintain a steady position on the ocean’s surface and drill in very deep waters, extracting samples of sediments and rock from the ocean floor.
1. developed 過去分詞作后置定語:這里強調(diào)一句,如果是現(xiàn)在分詞作后置定語,因為現(xiàn)在分詞不可能直接跟在名詞后面作謂語動詞吧,除非有be動詞 一起表示進行時。而過去分詞,如果它的過去式和過去分詞形式不同,也好判斷。困難主要出現(xiàn)在過去分詞和現(xiàn)在分詞的形式相同,特別當他們都是ed形式的時候。這個時候我們怎么判斷。就看這個分詞前面的那個名詞是這個動作的發(fā)出者還是接受者(被動的),如果是發(fā)出者,那么這個ed形式的動詞是謂語動詞的過去式,如果是被動的承受者,那就是過去分詞作狀語。本句中…
2. 逗號后面的the DSDP’s drill ship, the Glomar Challenger,有的同學(xué)一看,太高興了,逗號出現(xiàn),插入語拿掉不看,這個句子沒腦袋了!這里是不是插入語?這是句子的主語,前面using techniques現(xiàn)在分詞作狀語吧,而這里是兩個并列的同位語,換句話說,我們處理的方法是去掉任意一項,剩下一個,都沒問題,他們表示同一個意思。
3. And 連接的是哪一個。是was able to 還是 maintain 。大多數(shù)同學(xué)都能回答正確,但問為什么的時候,許多同學(xué)往往不得其所。其中有的人說時態(tài)不一樣。And 可以連接兩個不同的時態(tài)I was a student and now I am a teacher. 所以時態(tài)不是真正的原因。真正的原因主謂一致。那么這個地方,前面主語是第三人稱,要么動詞一般時 s 要么過去式 ed總之不能是原形。
4. 通過運用這項首次為了遠洋石油天然氣開采而發(fā)明的技術(shù),DSDP這艘鉆探船可以在海洋的表面保持穩(wěn)定,并鉆探到很深的地方。
5. 后面extracting samples of sediments and rock from the ocean floor.分詞作狀語。我們的幾種句型全部運用出來了。
6. 語言的二意性,這個and的并列。是和誰并列。Rock 是和sediment 并列 還是和samples并列。我們這里無法判斷。但都不理解我們對句子本身的理解。這叫做語言的二意性。
7. 惡意的和良性的。但我們遇到的時候,就需要通過上下文。


熱門推薦:

考研網(wǎng)校哪個好
新東方考研培訓(xùn)班
考研培訓(xùn)班
考研培訓(xùn)機構(gòu)哪個好
考研英語網(wǎng)絡(luò)課程
文都考研網(wǎng)校
北京考研培訓(xùn)班

×