當前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線> 考研英語翻譯技巧:詞義選擇
新東方在線 考研培訓

考研

發(fā)布時間: 2016年07月20日

考研英語翻譯技巧:詞義選擇

新東方考研精品課0元免費學

在考研英語復習中,如果說單詞記住了,語法也掌握了,但是翻譯依然做不好,我們就不得不從做題技巧上面找原因了。下面將為大家介紹一系列關于考研翻譯技巧的文章,首先要介紹的就是關于“詞義選擇”這一最常用的翻譯技巧。在考研翻譯中,這種現(xiàn)象比比皆是。

在1994年72)題a leader of the new school contends中,school是“學派”的意思,而不是“學?!钡囊馑?

在1996年74)題elegant system中,elegant是“完美,完善”的意思,而不是“優(yōu)雅”的意思;

在2001年75)題And home appliances will become so smart that...中,smart是“智能化”的意思,而不是“聰明”的意思;

在2003年75)題like the concept of set in mathematics中,set是“集,集合”而不是“一套,放置”等意思.......。

一、詞義的選擇

如:I’ll see her home tonight.今晚我送她回家。

India is the home of elephants.印度是大象的生長地。

He’s at home with the classics.他精通古典文學

New homes are for sale.新房出售。

She’s at home where she is.她在哪兒都自由自在。

Maternity home costs in America have gone up sharply.

美國婦產(chǎn)醫(yī)院收費已經(jīng)急劇上漲。

Much is produced here for home market.這里為國內市場生產(chǎn)了許多產(chǎn)品。

He looks on London as his home.他把倫敦看成是他的故鄉(xiāng)。

由此可見,一詞多義的現(xiàn)象在英語(論壇)中十分普遍。在翻譯時,詞義的選擇應從以下幾個方面著手。


熱門推薦:

考研網(wǎng)校哪個好
新東方考研培訓班
考研培訓班
考研培訓機構哪個好
考研英語網(wǎng)絡課程
文都考研網(wǎng)校
北京考研培訓班

歷年考研真題下載

×