當(dāng)前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線> 考研英語(一)新題型小標(biāo)題做題分析
新東方在線 考研培訓(xùn)

考研

發(fā)布時(shí)間: 2016年06月29日

考研英語(一)新題型小標(biāo)題做題分析

新東方考研精品課0元免費(fèi)學(xué)

考研英語(一)新題型小標(biāo)題題的答題方式.針對每一段文字,讀出每段主題或核心意思,并分清題目屬于哪一類的題型,從而采取不同的方法做答。 答題完畢后,應(yīng)參看下面的段落,有助于對答案進(jìn)行檢驗(yàn)。另外,有些段落的答案,在下面的幾段文字中會(huì)原文重現(xiàn)。

(一) 小標(biāo)題的解題思路

(1) 通讀一遍短文,使自己對全文的內(nèi)容有一個(gè)大致的了解。

(2) 針對每一段文字,讀出每段主題或核心意思,并分清題目屬于哪一類的題型,從而采取不同的方法做答。

(3) 答題完畢后,應(yīng)參看下面的段落,有助于對答案進(jìn)行檢驗(yàn)。另外,有些段落的答案,在下面的幾段文字中會(huì)原文重現(xiàn)。

(二) 小標(biāo)題題的答題方式

1. 主題暗示題

(1) 分析主題句后歸納。

例1.

Singapore is governed under a constitution of 1959. A president, elected to a fouryear term, is head of state, and a prime minister is head of government. The president used to be elected by Parliament, but by a 1991 constitutional amendment (修正案), the president is now elected directly by the people. The Parliament is the lawmaking body with its 81 members popularly elected.

(Answer:About State System of Singapore)

在做這一題型時(shí),要學(xué)會(huì)在文章及段落中找到中心句,即作者要表達(dá)的思想。這種題型在整個(gè)考試中出現(xiàn)的頻率是很高的。

主題句出現(xiàn)的位置往往在段首或段尾。在第一句中,可以看到新加坡是按照1959年修正后的憲法來治國的。在后面的敘述中,前兩句主語都是總統(tǒng),而最后的一句的主語是議會(huì)。顯然后面這幾句是對主題句——第一句的詳細(xì)說明。由此可以看出,小標(biāo)題應(yīng)該是新加坡的國家體制問題。

例2.

Certain phenomena have been observed which are believed to be the signs of imminent earthquakes. These include strange behaviours of some animals, the changes in the content of mineral water, etc. The magnetic properties of rocks may also display special pattern before major earthquakes happen.

(Answer: Indications of Possible Earthquakes)

本段的第一句即為主題句,講的是人們觀察到即將發(fā)生地震時(shí)一些可能出現(xiàn)的跡象,此后的內(nèi)容講的都是各種各樣的預(yù)兆、跡象。因此可以判斷該小標(biāo)題是指可能發(fā)生地震時(shí)的種種“現(xiàn)象”“征兆”。

例3.

Transport is one of the aids to trade. By moving goods from places where they are plentiful to places where they are scarce, transport adds to their value. The more easily goods can be brought over the distance that separates producer and consumer, the better for trade. When there were no railways, no good roads, no canals, and only small sailing ships, trade was on a small scale.

(Answer:Role of Transport in Trade Development)

第一句話談到了交通運(yùn)輸是對貿(mào)易發(fā)展的一大幫助,接下來的幾句進(jìn)一步補(bǔ)充說明了交通運(yùn)輸對貿(mào)易發(fā)展所起的作用,是對第一句主題句的詳細(xì)說明,歸納起來本段小標(biāo)題講的是交通在貿(mào)易發(fā)展中起的作用。


熱門推薦:

考研網(wǎng)校哪個(gè)好
新東方考研培訓(xùn)班
考研培訓(xùn)班
考研培訓(xùn)機(jī)構(gòu)哪個(gè)好
考研英語網(wǎng)絡(luò)課程
文都考研網(wǎng)校
北京考研培訓(xùn)班

歷年考研真題下載

×