發(fā)布時間: 2016年05月25日
中國獨有的文書工具(calligraphic tools),即筆、墨、紙、硯(ink stone),被稱為“文房四寶"(Four Treasures of theStudy)。從名稱上,我們不難看出中國的書法家和畫家珍視它們的程度。盡管這四種工具已經發(fā)生了演變,人們仍然相信,如果不使用傳統(tǒng)的文房四寶,中國藝術作品就出不了杰作。其他東方國家也繼承了中國的這個傳統(tǒng),比如日本。也許這就是為什么日本書法和繪畫與中國書法和國畫很相似的原因。
參考翻譯:
Chinese particular calligraphic tools includebrush,ink,paper and ink stone,which are known as"Four Treasures of the Study”.We can easily tell howChinese calligraphers and painters value them fromthe name.Despite the evolution of the four tools,itis believed that no Chinese artwork can be a masterpiece without using the traditional fourtreasures.Other oriental nations such as Japan has inherited this Chinese tradition.Maybe that'swhy Japanese calligraphy and Japanese painting resemble Chinese calligraphy and Chinesepainting.
編輯推薦》》
開通網校試學賬號
姓名
手機號
(*注意:請留意短信通知)
開通網校試學賬號
姓名:
手機號:
(*注意:請留意短信通知)