發(fā)布時間: 2016年04月18日
考研英語表達(dá)中有一個不成文的原則,叫做避免重復(fù)原則。比方說在并列句中,并列連詞左右兩邊的部分,在內(nèi)容上有重復(fù)的,一般后面的部分要省略掉重復(fù)的內(nèi)容,但是兩邊部分的內(nèi)容結(jié)構(gòu)一定是對稱的和平衡的。
以下三種情況是為大家總結(jié)的并列句中常見的省略現(xiàn)象:
1、如果并列句中的左右兩個分句雖然主語不同,但是兩個分句有相同的be動詞,那么可以省略連詞和后一個分句的be動詞。
例句:Its scientists were the world’s best, (省略 and) its workers (省略 were) the most skilled.
譯文:它的科學(xué)家是世界上最好的,它的工人是世界上最熟練的。
例句:Failing hips can be replaced, (省略 and) clinical depression (省略 can be) controlled, (省略 and) cataracts (省略 can be) removed in a 30-minute surgical pr ocedure.
譯文:髖骨壞了可以換,臨床憂郁癥可以得到控制,白內(nèi)障僅用30分鐘的手術(shù)就能治好。
例句:It is said that in England death is pressing, (省略 and) in Canada (省略 death is) inevitable and in California (省略 death is) optional.
譯文:據(jù)說,在英國死亡是迫在眉睫的,在加拿大死亡是不可避免的,而在加利福尼亞死亡則是可以選擇的。
2、如果并列句中左右兩個分句出現(xiàn)重復(fù)的部分,那么后一個分句可以省略重復(fù)的部分,但是沒有重復(fù)的部分要保留。
例句:Do you remember all those years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we did not know (省略 that smoking would kill us) for sure?
譯文:你還記得那些年科學(xué)家說吸煙會致命,但懷疑者堅持說我們并不確定吸煙是否真的會致命嗎?
3、在并列句中后邊的分句可以省略與前邊分句中相同的成分。
例句:Your behavior made me happy but (省略 your behavior made) Tom angry.
譯文:你的行為使我高興但使湯姆生氣。
例句:Humor helps us bear our burdens, (省略 humor helps us) lessen our tension, (省略 humor helps us) overcome our frustration, (省略 humor helps us) relax ourselves and (省略humor helps us) make life easier.
譯文:幽默有助于幫助我們承受負(fù)擔(dān),減緩壓力,戰(zhàn)勝失敗,放松自我,使生活更加輕松。
為了使句子簡潔表達(dá),省略在英語中是常見的語法現(xiàn)象,但在分析句子的語法結(jié)構(gòu)時往往給我們造成障礙,唯一的解決辦法就是識破其真面目。希望大家在平時復(fù)習(xí)2016考研英語過程注意揣摩和積累,打下堅實基礎(chǔ),在考試中迎難而上!
熱門推薦:
考研網(wǎng)校哪個好
新東方考研培訓(xùn)班
考研培訓(xùn)班
考研培訓(xùn)機(jī)構(gòu)哪個好
考研英語網(wǎng)絡(luò)課程
文都考研網(wǎng)校
北京考研培訓(xùn)班
上一篇: 考研英語翻譯:定語從句四種翻譯方法
下一篇: 考研英語:常見30句短語“僻意”
開通網(wǎng)校試學(xué)賬號
姓名:
手機(jī)號:
(*注意:請留意短信通知)