當(dāng)前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線> 2016年6月四級(jí)翻譯練習(xí)及解析:太極拳
新東方在線 英語(yǔ)四級(jí)培訓(xùn)

新學(xué)期備考全規(guī)劃

英語(yǔ)四級(jí)

發(fā)布時(shí)間: 2016年04月12日

2016年6月四級(jí)翻譯練習(xí)及解析:太極拳

46網(wǎng)課試聽(tīng)

2016年6月四級(jí)翻譯練習(xí)及解析:太極拳

目前階段,大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯引起了越來(lái)越多的學(xué)生關(guān)注,那么在考前如何快速的突破四級(jí)翻譯呢?新東方在線英語(yǔ)四級(jí)頻道為大家整理了四級(jí)翻譯練習(xí)及解析:太極拳,希望能在四級(jí)考試最后的沖刺階段,助考生一臂之力。

請(qǐng)將下面這段中文翻譯成英文:

太極拳(Taijiquan)是一種中國(guó)武術(shù)內(nèi)家拳(the internal styles of Chinese martial art)。它基于以柔克剛(the soft overcoming the hard)的原理,發(fā)端于中國(guó)古代,最開(kāi)始是一種武術(shù)和自衛(wèi)方式。隨著時(shí)間的推移,人們開(kāi)始通過(guò)練太極拳來(lái)改善健康狀況、增加福祉(well-being)。練習(xí)者用意念慢慢地、輕輕地移動(dòng)身體, 同時(shí)深呼吸,因此有時(shí)被稱為移動(dòng)冥想(meditation)。中國(guó)人通常會(huì)在清晨到附近的公園練習(xí)太極拳。

參考譯文:

Taijiquan is one of the internal styles of Chinese martial art. It is based on the principle of the soft overcoming the hard and originated in ancient China as a martial art and a means of self-defense. Overtime, people began to exercise it to improve their health and well-being. Practicers move their bodies slowly,gently and with thought while breathing deeply,so it is sometimes referred to as “moving meditation”.Chinese commonly practice Taijiquan in nearby parks in early morning.

編輯推薦》》

新東方英語(yǔ)四級(jí)

英語(yǔ)四級(jí)培訓(xùn)

英語(yǔ)四級(jí)輔導(dǎo)


×