發(fā)布時間: 2016年08月22日
在上次的小學(xué)習中,留給您了一個小小的功課,就是翻譯一個中文句子:你得對你的疏忽大意負責任。Juliet在此提供一個參考翻譯給您:
You will have to answer for your carelessness.
今天我們繼續(xù)來分析含有answer這個詞的一個病句:
She went to answer to the door.
這個句子的意思是:她聽到門鈴去開門。
在這個句子中,answer是作為動詞用,意思是“回復(fù),回答”,作為這個意思解釋時,它是及物動詞。既然是及物動詞,后面可以直接跟賓語,而我們的病句中畫畫蛇添足了,在answer的后面多加個介詞to。
因此,我們今天分析的病句的正確表述為:
She went to answer the door.
在今天的學(xué)習結(jié)束之前,還是留個您一個小小的功課——請將下面這個中文句子翻譯為英文句子:你為什么不接我的電話呢?